茜染まる坂で「またね」と手を振った
아카네 소마루 사카데 마타네토 테오 훗타
붉게 물드는 언덕에서 또 보자며 손을 흔들었어

また、なんてないんだよ
마타난테 나인다요
또, 같은 건 없어

それは 夢の中で
소레와 유메노 나카데
그것은 꿈 속에서


冷たい風と信号渡る
츠메타이 카제토 신고 와타루
차가운 바람과 신호를 건너

最後の帰り道
사이고노 카에리미치
마지막 돌아가는 길

脱ぎ捨てた殻 千切れた鎖
누기스테타 카라 치기레타 쿠사리
벗어던진 껍질 끊어버린 사슬

引き擦り歩いてた
히키스리 아루이테타
질질 끌면서 걷고 있었어


風を知りたい お願いカミサマ
카제오 시리타이 오네가이 카미사마
바람을 알고 싶어 부탁해요 신님

わたしを今すぐ連れ出して
와타시오 이마스구 츠레다시테
나를 지금 바로 데려가줘

吹き抜ける現在 後ろに流れて
후키누케루 이마 우시로니 나가레테
바람처럼 스치는 지금이 뒤로 흘러가서

見えなくなるまで泣いた
미에나쿠나루마데 나이타
보이지 않게 될 때까지 울었어



いつも褒められてた できると思ってた
이츠모 호메라레테타 데키루토 오못테타
언제나 칭찬받았어 할 수 있다고 생각했어

なのに、見失ってた
나노니 미우시낫테타
그런데도 놓쳐버렸어

それは 幻想の果てで
소레와 유메노 하테데
그것은 꿈(환상)의 끝에서


温かいのに優しくないね
아타타카이노니 야사시쿠나이네
따뜻한데도 부드럽지 않네

最後の切り札も
사이고노 키리후다모
마지막 수단도

壊された壁 届かない足
코와사레타 카베 토도카나이 아시
부숴버린 벽 쫓아가지 못하는 발

涙が溢れてくる
나미다가 아후레테쿠루
눈물이 흐르고 말아


風を知りたい 教えてカミサマ
카제오 시리타이 오시에테 카미사마
바람을 알고 싶어 가르쳐줘 신님

わたしは今すぐ飛びたいの
와타시와 이마스구 토비타이노
나 지금 하늘을 날고 싶어 

吹き荒れる嘘 言葉の濁流も
후키아레루 우소 코토바노 다쿠류우모
휘몰아치는 거짓말 언어의 탁류도

全部気にしなくていい?
젠부 키니시나쿠테모 이이?
전부 걱정하지 않아도 될까?


風を知れたら お願いカミサマ
카제오 시레타라 오네가이 카미사마
바람을 알게 된다면 부탁해 신님

わたしと一緒に飛んでほしい
와타시토 잇쇼니 톤데 호시이
나와 함께 날아줬으면 좋겠어

真昼間の星 届くと信じて
마히루마노 호시 토도쿠토 신지테
한낮의 별 닿는다고 믿어서

あの日の風を追い越す
아노 히노 카제오 오이코스
그날의 바람을 앞질러

あたし キミ 色違い いつだって すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠닷테 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

イヤホンの片方はキミのため 空けておくの
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠노
이어폰 한쪽은 널 위해 비워둘게



アンテナを拡げて 些細な音まで集めたら
안테나오 히로게테 사사이나 오토마데 아츠메타라
안테나를 펴서 사소한 소리까지 모으면

甘い歌に変えていく
아마이 우타니 카에테유쿠
달콤한 노래로 바뀌어가

スピーカー 拾って 流して 言葉を
스피카 히롯테 나가시테 코토바오
스피커를 주워 말을 퍼뜨려

届かないコノ音 大きくする
토도카나이 코노 오토 오오키쿠 스루
닿지 않는 이 소리를 크게 해


適当な相槌も 怒らずにいてあげる
테키토우나 아이즈치모 오코라즈니 이테아게루
적당한 맞장구도 화내지 않고 있어줄게

気付いたら手を振って 逢いにきて
키즈이타라 테오 훗테 아이니 키테
눈치채면 손을 흔들며 만나러 와서

お揃いのサイリウム灯したら始まるわ
오소로이노 사이리우무 토모시타라 하지마루와
짝 맞춘 야광봉을 켜면 시작해

飛んでゆけ この想い キミのところまで
톤데유케 코노 오모이 키미노 토코로마데
날아가라 이 마음 네가 있는 곳까지


足音が聞こえても聞こえないふりをして
아시오토가 키코에테모 키코에나이 후리오 시테
발소리가 들려도 들리지 않는 척

おてんばなキミのこと待つつもり この夜も
오텐바나 키미노 코토 마츠츠모리 코노 요루모
말괄량이인 너를 기다릴 생각이야 이 밤도

フクザツな迷宮 いつまでも抜けられない
후쿠자시나 라비린스 이츠마데모 누케레나이
복잡한 미궁 언제까지도 빠져나올 수 없어

イヤホンの片方はキミのため 空けておくよ
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠요
이어폰 한쪽은 널 위해 비워둘게




左手を 翳し 押し当てた 心に
히다리테오 카자시 오시아테타 코코로니
왼손을 치켜올리고 갖다댔어 마음에

少しだけ顔を出す儚さと
스코시다케 카오오 다스 하카나사토
잠깐 얼굴을 내민 덧없음과

満月に溜め息を隠し続けて
만게츠니 타메이키오 카쿠시츠즈케테
보름달에 한숨을 쭉 숨기고서

簡単に「好き」と言えなくなってく
칸탄니 스키토 이에나쿠낫테쿠
간단하게 '좋아해'라고 말할 수 없게 돼



抱き締めて 今すぐに 背伸びして 捕まえて
다키시메테 이마 스구니 세노비시테 츠카마에테
안아줘 지금 바로 발돋움해서 붙잡아줘

星空へふわふわと浮かんでいく
호시조라에 후와후와토 우칸데유쿠
밤하늘에 둥실둥실 떠가

あたし キミ 色違い いつもより すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠모요리 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

喧嘩して仲直るまでの秒数で
켄카시테 나카나오루마데노 뵤오스우데
싸우고 화해하는 그 초 단위 시간을


刻みだす足音に 揺れていく恋模様
키자미다스 아시오토니 유레테유쿠 코이모요오
세는 발소리에 흔들리는 사랑의 무늬

幸せはリンゴ色した箱に詰まってる
시아와세와 링고이로시타 하코니 츠맛테루
행복은 사과 색 상자에 가득해

あたし キミ 色違い いつだって すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠닷테 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

イヤホンの片方はキミのため 空けておくよ
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠요
이어폰 한 쪽은 널 위해 비워둘게

君の名前を教えて 冒険を始めよう
키미노 나마에오 오시에테 보켄오 하지메요오
너의 이름을 가르쳐줘 모험을 시작하자

大きな闇から世界を 救う為のストーリー
오오키나 야미카라 세카이오 스쿠우 타메노 스토리
커다란 어둠으로부터 세상을 구하는 이야기


平和な日々にある時 忍び寄る暗闇
헤이와나 히비니 아루 토키 시노비요루 쿠라야미
평화로운 일상 속에 몰래 숨어드는 어둠

大切なものを守りたい 芽生えた小さな勇気
다이세츠나 모노오 마모리타이 네바에타 치이사나 유우키
소중한 것을 지키고 싶어 싹튼 작은 용기


さあ旅に出よう遠くまで 迷いを振り切って
사아 타비니데요오 토오쿠마데 마요이오 후리킷테
자 여행을 떠나자 멀리 망설임을 뿌리치고서

次の仲間を求めて 明日の希望を求めて
츠기노 나카마오 모토메테 아스노 키보오오 모토메테
다음 동료를 찾고 내일의 희망을 찾아서


誰も見捨てはしない 決して諦めない
다레모 미스테와시나이 케시테 아키라메나이
아무도 내버려두지 않아 결코 포기하지 않아

運命などに負けない
사다메나도니 마케나이
운명 따위에 지지 않아


広がるこの空は 見ているだけじゃ
히로가루 코노 소라와 미테이루다케쟈
펼처지는 이 하늘을 바라보고만 있다가는

いつか君のこと 置いていく
이츠카 키미노 코토 오이테유쿠
언젠가 너를 두고 가겠지

終わりはまだ 見えないけど
오와리와 마다 미에나이케도
끝은 아직 보이지 않겠지만

遥か先へ 進もう
하루카 사키에 스스모오
아득한 앞으로 나아가자



Reset!
I've had enough


どんなものにだって 縛られないような
돈나 모노니닷테 시바라레나이 요오나
어떤 것에도 얽매이지 않고서

私の物語は 私の色に描きたい
와타시노 모노가타리와 와타시노 이로니 에가키타이
내 이야기는 내 색으로 그려가고 싶어


綺麗事はもう言わない 後戻りもしない
키레이고토와 모오 이와나이 아토모도리모 시나이
겉치레는 더이상 하지 않아 뒤돌아보지도 않아

眠るだけでは癒せない 傷も愛してあげたい
네무루다케데와 이야세나이 키즈모 아이시테아게타이
잠자는 것만으로는 낫지 않는 상처도 사랑해갈 거야


Wake up!
No one provides choice for you in our lives
We can't retry a big decision
Heroes don't save you in a desperate situation
Wake up!


僕らは強くない でも弱くない
보쿠라와 츠요쿠나이 데모 요와쿠나이
우리는 강하지 않아 하지만 약하지 않아

震えた心は そのままに
후루에타 코코로와 소노 마마니
떨리는 마음은 지금 그대로

一人きりが 寂しくても
히토리키리가 사비시쿠테모
혼자서는 외로울지라도

強く強く いよう
츠요쿠 츠요쿠 이요오
강하게 강하게 있자


ただそこで 見ているだけじゃ
타다 소코데 미테이루다케쟈
그저 거기서 보고만 있다면

いつか君なんて 置いてゆく
이츠카 키미난테 오이테유쿠
언젠가 너 같은 건 두고 가겠지

終わりはまだ 見えないけど
오와리와 마다 미에나이케도
끝은 아직 보이지 않지만

遥か先へ 進もう
하루카 사키에 스스모오
아득한 앞으로 나아가자

物憂げな冬の惑星で
모노우게나 후유노 호시데
나른한 겨울의 별에서

靴下も持たず生まれたよ
쿠츠시타모 모타즈 우마레타요
양말도 없이 태어났어

寒空に僕ら凍えて
사무조라니 보쿠라 코고에테
추운 날씨에 우리는 얼어붙어

少し痩せたまあるいイノチ
스코시 야세타 마아루이 이노치
조금 야윈 동그란 생명


ここがどこかわからないで
코코가 도코카 와카라나이데
여기가 어디인지 알 수 없어서

手を伸ばしたりとか
테오 노바시타리토카
손을 뻗어보거나

いつもなぜか恥ずかしくて
이츠모 나제카 하즈카시쿠테
언제나 왜인가 부끄러워서

これといって訳もなくて
코레토 잇테 와케모 나쿠테
이렇다 할 이유도 없고

そんな日々が難しくて
손나 히비가 무즈카시쿠테
그런 나날이 어려워서

立ち止まっているから
타치도맛테이루카라
멈춰서있으니까

ここだよって声枯らして
코코다욧테 코에카라시테
여기라고 목이 쉬도록

誰かを呼ぶんだ
다레카오 요분다
누군가를 불러


正しくありたいと胸を焦がす
타다시쿠 아리타이토 무네오 코가스
올바르게 있고 싶다고 속을 태워

されど知る あれない自分
사레도 시루 아레나이 지분
그렇지만 알아 그리 될 수 없는 자신을

それでもあなたの頬を落ちる
소레데모 아나타노 호호오 오치루
그런데도 네 뺨을 타고 흐르는

シズクだけが僕の理由
시즈쿠다케가 보쿠노 리유우
물방울만이 내 이유


Darling I for U

ただ愛してる
타다 아이시테루
그저 사랑해

Darling I need U

夜を越える
요루오 코에루
밤을 넘어가



朧げな夢のスキマ
오보로게나 유메노 스키마
아련한 꿈의 틈새

いつかみた光探すけど
이츠카 미타 히카리 사가스케도
언젠가 본 빛을 찾아봐도

あなたがくれた僕の答えは
아나타가 쿠레타 보쿠노 코타에와
네가 준 내 대답은

消えることなく触れたイノリ
키에루 코토나쿠 후레타 이노리
사라지지 않고서 닿았던 소원


たぶんそれは見えないだけ
타분 소레와 미에나이다케
아마 그건 보이지 않을 뿐

でも廻り始めた
데모 마와리하지메타 
그럼에도 맴돌기 시작해 

いつかそこに辿り着いて
이츠카 소코니 타도리츠이테
언젠가 거기에 도달해도

触れた指 冷たいね
후레타 유비 츠메타이네
닿은 손가락은 차갑네

そんな日々を願ったまま
손나 히비오 네갓타마마
그런 날들을 바라던 채로

飛び立てずいるなら
토비타테즈이루나라
날아오르지 않고 있다면

どこへだって
도코에닷테
어디에도

そこへだって
소코에닷테
거기에도

今すぐ行くから
이마스구 이쿠카라
지금 바로 갈 테니까


優しくなりたいと胸が痛む
야사시쿠 나리타이토 무네가 이타무
상냥해지고 싶다고 가슴앓이해

されど知る 僕らは違う
사레도 시루 보쿠라와 치가우
그렇지만 알아 우리들은 달라

それでもあなたの頬を撫でる
소레데모 아나타노 호호오 나데루
그럼에도 네 뺨을 어루만지는

両手はいま僕の自由
료우테와 이마 보쿠노 지유우
두 손은 지금 내 자유


Darling I for U

いま愛してる
이마 아이시테루
지금 사랑해

Darling I need U

夜を駆ける
요루오 카케루
밤을 달려가



だんだん近づいて
단단 치카즈이테
점점 다가오고

ただ寂しくなって
타다 사미시쿠낫테
그저 외로워지고

だんだんひとつになって
단단 히토츠니 낫테
점점 하나가 되어

僕らきっとアイを叫ぶ
보쿠라 킷토 아이오 사케부
우리는 틀림없이 사랑을 외쳐



Darling I for U

ただ愛してる
타다 아이시테루

그저 사랑해

Darling I need U

夜が明ける
요루가 아케루
날이 밝아와

메모루:
정의의 편.
저번에 나를 그렇게 불렀었지.
나는-
최악의 인간이야.

쿠루토:
뭐......?


(중략)


메모루:
어릴 때, 쭉 강한 자들이 무서워서,
친구 그룹에서 배척받는 게 무섭고 무서워서, 반에서 괴롭힘이 일어나도, 뒤에서 보기만 하고 모른척 했어.

쿠루토:
......

메모루:
근데... 그 때, 사이가 좋았던 친구가 말했어.
이제 이러지 말자고. 이제 누군가를 상처입히는 건 그만하자고.
당연히, 이번엔 걔가 타겟이 됐지.
하지만 걔는, 아무리 왕따를 당해도, 아무리 짓밟히더라도 의연한 태도를 무너뜨리지 않았어.

어느날, 누군가가 그 애의 가방에 다른 아이의 홀로컴을 집어넣었어.
왜 그랬는지 알아?

쿠루토:
......

메모루:
훔친 것처럼 보이게 하려고.
자기만은 올바른 듯한 얼굴을 하는 게 거슬렸던 거겠지.
선생님이 물어봤을 때, 그 아이는 하지 않았다고 필사적으로 주장했어.
그러자 선생님은 반 아이 모두에게 물어보기 시작했어.
대부분의 학생들은 모른다는 얼굴을 했어.
누구라도 따돌림당하고 싶지 않으니까.
그렇지만 결국... 그 애가 범인이 되었어.

쿠루토:
어, 어째서?

메모루:
내가 말했으니까. 걔가 범인이라고.

쿠루토:
어...?

메모루:
왕따 주모자들에게 명령받아서.

쿠루토:
......

메모루:
사이가 좋았던 내가 훔쳤다고 증언한다면 의심할 사람은 없으니까.
그렇게 협박하고 있었으니까.
후...
바보같지... 다음 표적이 되는게 무서워서 친구를 팔아넘기다니.
근데 말야... 걔는 그때, 내가 증언했던 그때, 그렇게 말했어.
"제가 했습니다" 라고.

쿠루토:
......

메모루:
......
지금도 모르겠어. 왜 그 애는 그런 말을 했는지.
거짓말이라고 말하고 싶었어.
나를 거짓말쟁이라고, 겁쟁이라고, 비겁하다고 욕해주길 바랐어.

쿠루토:
메모루...

메모루 :
결국, 걔네 부모님이 불려왔고, 끝내는 부모님의 판단으로 전학을 갔어.
걔랑은 그걸로 연락이 끊겼어...
지금도...
나를 원망하고 있겠지.

쿠루토:
......

메모루:
그때부터였어. 내가 아무와도 어울리지 않게 된 건.

왕따의 가해자들은 그저 수습하기 바빠서 더 이상 아무것도 하지 않았고,
나도 더 이상 친구를 만들지 않게 되었고.

이걸로 알겠어? 나는 정의의 편 같은 게 아니야. 똑같은 인간이지...

쿠루토:
......


(중략)


쿠루토:
그러니까...
그러니까 메모루는 정의의 편인 거야.

메모루:
어...?

쿠루토:
슬픈 일이 있으니까, 괴로운 일이라고 생각했으니까, 같은 짓은 하지 않았잖아?

메모루:
......
뭐야 그거, 나는 끔찍한 인간이야.
바보같고, 쓰레기같고, 겁쟁이에 아무도 소중하게 여기지 않는-

쿠루토:
쿠루토는 메모루를 정말 좋아해.

메모루:
!!

쿠루토:
으응. 쿠루토만이 아냐.
니코도 마나도 루이도, 미토도, 메모루를 정말 좋아해.

메모루:
......

쿠루토:
있지, 메모루.
그 애도, 메모루를 진짜 좋아한 게 아닐까?
메모루를 지키고 싶으니까, 거짓말을 한 게 아닐까?

메모루:
으흑...

쿠루토:
이번 라이브가 끝나면, 그 애한테 사과하러 가자?
용서받을지 어떨지는 모르지만, 사과하러 가자?
니코랑 마나랑 루이랑, 미토도 같이, 나무그늘 뒤에서 보고 있을 테니까.
메모루는 친구인걸. 세븐스 시스터즈의 친구인걸...

+ Recent posts