僕が死んだ日は晴れていた

보쿠가 신다 히와 하레테이타

내가 죽은 날은 맑은 날이었다


不自然な程に澄み渡った空には

후시젠나 호도니 스미와탓타 소라니와

부자연스러울 정도로 말갛게 갠 하늘에는



もう戻れないの

모오 모도레나이노

다시는 돌아갈 수 없어


戻らないの

모도라나이노

돌아오지 않아


さよなら

사요나라

안녕


全て残して行く勝手も

스베테 노코시테유쿠 캇테모

모든 걸 남기고 가겠다는 고집도


僅かな電子になる

와즈카나 덴시니 나루

얼마 안 되는 전자가 된다



器がなくなって

우츠와가 나쿠낫테

몸뚱아리가 없어져서


悲しいとか

카나시이토카

슬프거나


寂しいとか

사비시이토카

외롭거나


どうでも良かった

도오데모 요캇타

아무래도 상관없어졌어


後悔と共に日記は

코우카이토 토모니 닛키와

후회와 함께 일기는



燃やしてしまったよ

모야시테 시맛타요

불태워버렸어


もう泣かないよ

모오 나카나이요

이젠 울지 않아


「平気さ、まだ行けるよ」

「헤이키사, 마다 이케루요」

「괜찮아, 아직 갈 수 있어」


どこに向かうのかわからないけど

도코니 무카우노카 와카라나이케도

어디로 가는지는 모르겠지만


戻れないよ 戻らないよ

모도레나이요 모도라나이요

돌아갈 수 없어 돌아오지 않아


さよなら

사요나라

안녕


止まった鼓動の数だけ

토맛타 코도오노 카즈다케

멎어버린 고동의 수만큼


静かに前へ進む

시즈카니 마에에 스스무

조용히 앞으로 나아가



たとえ身体が失われても

타토에 카라다가 우시나와레테모

만약에 몸을 잃어버리더라도


星の記憶から消えてしまっても

호시노 키오쿠카라 키에테시맛테모

별의 기억 속에서 사라지더라도


魂は今 この場所まだ歌っている

타마시이와 이마 코노 바쇼마다 우탓테이루

영혼은 지금 여기서 노래하고 있어


ずっと ずっと叫んでいる

즛토 즛토 사켄데이루

계속 계속 외치고 있어


喉が枯れるまで

노도가 카레루마데

목이 쉴 때까지


脈打つ生命の歌

먀쿠우츠 이노치노 우타

맥박치는 생명의 노래

はじめてからずっと書いてた

하지메테카라 즛토 카이테이타

처음부터 쭉 써왔던


日記のページも今日で最後です

닛키노 페-지모 쿄오데 사이고데스

일기의 페이지도 오늘로 마지막입니다



独りだけじゃ凍えそうで

히토리다케쟈 코고에소우데

혼자서는 얼어붙을 것 같아서


思い出にも火を灯した

오모이데니모 히오 토모시타

추억에도 불을 붙였다



書いてきた 日々が全て 虚しく感じた

카이테키타 히비가 스베테 무나시쿠 칸지타

써온 나날들이 전부 허무하게 느껴졌다


もう一度 会いたいから 歩き出すよ

모오 이치도 아이타이카라 아루키다스요

다시 한 번 만나고 싶어서 걸어가



守るものはもうないけど

마모루 모노와 모오 나이케도

지킬 건 이제 없지만


足元も見えないけど

아시모토모 미에나이케도

발밑도 보이지 않지만


転びながら進むよ

코로비나가라 스스무요

쓰러져가면서 나아갈게


平気だ まだいけるよ

헤이키다 마다 이케루요

괜찮아 아직 걸어갈 수 있어


始まりはここからさ

하지마리와 코코카라사

시작은 여기부터야




握った手は風を掴む

니깃타 테와 카제오 츠카무

꼭 쥔 손은 바람을 붙잡는다


もうそこに無いとわかってるのに

모오 소코니 나이토 와캇테이루노니

이제 거기엔 없는 걸 알고 있는데도



今でも探してる小さな手

이마데모 사가시테루 치이사나 테

지금도 찾고 있는 자그마한 손


どこにもない また今日も涙拭くの

도코니모 나이 마타 쿄오모 나미다 누쿠노

어디에도 없어 오늘도 또 눈물을 닦아



守るものはもうないけど

마모루 모노와 모오 나이케도

지킬 건 이제 없지만


その顔も見えないけど

소노 카오모 미에나이케도

그 얼굴도 보이지 않지만


心に焼き付いてるよ

코코로니 야키츠이테루요

마음에 새겨졌어


平気だ 会いに行くよ

헤이키다 아이니 이쿠요

괜찮아 만나러 갈게


始まりはこれからさ

하지마리와 코레카라사

시작은 지금부터야




背に翼がついていたなら

세니 츠바사가 츠이테이타나라

등에 날개가 달려있었다면


君に会えるのかな

키미니 아에루노카나

널 만날 수 있을까




守るものはもうないから

마모루 모노와 모오 나이카라

지킬 건 이제 없으니까


足元も見えないから

아시모토모 미에나이카라

발밑도 보이지 않으니까


転びながら進むよ

코로비나가라 스스무요

쓰러져가면서 나아갈게


平気だ もう会える

헤이키다 모오 아에루

괜찮아 곧 만날 수 있어



感覚はもうないけど

칸카쿠와 모오 나이케도

감각은 이제 없지만


涙も枯れてるけど

나미다모 카레테루케도

눈물도 말랐지만


心は鳴り続ける

코코로와 나리츠즈케루

마음은 계속 울려퍼져


平気だ またやれるよ

헤이키다 마타 야레루요

괜찮아 또 할 수 있어


僕たちの本当の

보쿠타치노 혼토노

우리의 진정한


始まりはこれからさ

하지마리와 코레카라사

시작은 지금부터니까


午前零時 月は満ちて遥か違い幻想

고젠 레이지 츠키와 미치테 하루카 토오이 겐소오

오전 0시 달은 차오르고 환상은 아득히 먼 곳에


空を見上げ耳を澄まし 星の声を聞いたら

소라오 미아게 미미오 스마시 호시노 코에오 키이타라

하늘을 올려다보고 귀를 기울이며 별의 목소리를 들으면



出逢いはいつだって奇跡に満ち溢れてる

데아이와 이츠닷테 키세키니 미치아후레테루

만남은 언제나 기적이 넘쳐나


最高の瞬間に心躍らせて

사이코오노 슌칸니 코코로 오도라세테

최고의 순간에 가슴이 두근거려서



きらきら輝いた星空キャンバスに夢を描いて

키라키라 카가야이타 호시조라 캰바스니 유메오 에가이테

반짝반짝 빛나는 밤하늘 캔버스에 꿈을 그려가


宇宙の果ては何があるの 謎だらけで

우츄우노 하테와 나니가 아루노 나조다라케데

우주의 끝에는 뭐가 있을까 수수께끼 투성이라서


発車のベルが鳴り ふたりは駆け出したミステリーツアー

핫샤노 베루가 나리 후타리와 카케다시타 미스테리 츠아

발차 벨이 울리고 둘이서 떠나는 미스테리 투어


胸の鼓動が高鳴り 不思議ね

무네노 코도오가 타카나리 후시기네

가슴의 고동이 소리를 높여, 신기하네


銀河の虹を渡りましょう

긴가노 니지오 와타리마쇼

은하의 무지개를 건너자


la la la la ...




数多の星 線で繋ぎ 膨らませた空想

아마타노 호시 센데 츠나기 후쿠라마세타 쿠우소오

무수히 많은 별을 선으로 이어 부풀린 공상


願いかけて魔法かけて 君と巡る旅路ね

네가이 카케테 마호오 카케테 키미토 메구루 타비지네

소원을 빌고 마법을 걸고서 너와 노니는 여로로구나


憧れを掴んで広がる新世界へと

아코가레오 츠칸데 히로가루 신세카이에토

동경을 꼭 쥐고서 펼쳐지는 신세계로


最高の瞬間に心躍らせて

사이코오노 슌칸니 코코로 오도라세테

최고의 순간에 가슴이 두근거려서



きらきら輝いた星空キャンバスに夢を描いて

키라키라 카가야이타 호시조라 캰바스니 유메오 에가이테

반짝반짝 빛나는 밤하늘 캔버스에 꿈을 그려가


宇宙の果ては何があるの 謎だらけで

우츄우노 하테와 나니가 아루노 나조다라케데

우주의 끝에는 뭐가 있을까 수수께끼 투성이라서


発車のベルが鳴り ふたりは駆け出したミステリーツアー

핫샤노 베루가 나리 후타리와 카케다시타 미스테리 츠아

발차 벨이 울리고 둘이서 떠나는 미스테리 투어


胸の鼓動が高鳴り 不思議ね

무네노 코도오가 타카나리 후시기네

가슴의 고동이 소리를 높여, 신기하네


銀河の虹を渡りましょう

긴가노 니지오 와타리마쇼

은하의 무지개를 건너자




忘れかけた幼い記憶

와스레카케타 오사나이 키오쿠

잊어버렸던 어린 시절의 기억


星の欠片 探しに行こう

호시노 카케라 사가시니 이코오

별의 조각을 찾으러 가자


ふたりで見つけた素敵な場所へと

후타리데 미츠케타 스테키나 바쇼에토

둘이서 발견한 멋진 장소로


時空の狭間で光を求めて

지쿠우노 하자마데 히카리오 모토메테

시공의 틈새에서 빛을 소망하며


la la la la la la la la…


きらきら輝いた星空キャンバスに夢を描いて

키라키라 카가야이타 호시조라 캰바스니 유메오 에가이테

반짝반짝 빛나는 밤하늘 캔버스에 꿈을 그려가


宇宙の果ては何があるの 謎だらけで

우츄노 하테와 나니가 아루노 나조다라케데

우주의 끝에는 뭐가 있을까 수수께끼 투성이라서


発車のベルが鳴り ふたりは駆け出したミステリーツアー

핫샤노 베루가 나리 후타리와 카케다시타 미스테리 츠아

발차 벨이 울리고 둘이서 떠나는 미스테리 투어


胸の鼓動が高鳴り 不思議ね

무네노 코도오가 타카나리 후시기네

가슴의 고동이 소리를 높여, 신기하네


銀河の虹を渡りましょう

긴가노 니지오 와타리마쇼

은하의 무지개를 건너자

美しき命の艶麗

우츠쿠시키 이노치노 엔레이

아름다운 생명의 자태


紡がれた調べ 生まれゆく道

츠무가레타 시라베 우마레유쿠 미치

자아내는 음률, 탄생하는 길


Believe me this is the right way.




灯りは何処へ消えた? 手繰り寄せるように

아카리와 도코에 키에타? 타구리요세루 요오니

불빛은 어디로 사라졌을까? 끌어당기듯이


伸ばす手は何も掴めないまま

노바스 테와 나니모 츠카메나이마마

뻗은 손은 무엇도 붙잡지 못한 채


息継ぎも上手くできず

이키츠기모 우마쿠 데키즈

숨조차 돌리지 못하고서


冷えた唇 黙り込む

히에타 쿠치비루 다마리코무

차갑게 식은 입술을 다물어



Into(darkness…darkness…)

I feel(loneliness…loneliness…)


Your voice…心の裏側に触れた刹那

Your voice… 코코로노 우라가와니 후레타 세츠나

Your voice… 마음 너머에 닿은 순간


(Find a way…Find a way…)

I know(loved one…loved one…)


もう一度繋ごう 手を

모오 이치도 츠나고오 테오

다시 한 번 잡자, 손을



きっと悔しくって 情けなくって

킷토 쿠야시쿳테 나사케나쿳테

분명 분하더라도 비참하더라도


涙したって 此処にいるよ

나미다시탓테 코코니 이루요

눈물나더라도 여기 있을게


扉は開けておくから

토비라와 아케테오쿠카라

문을 열어둘테니까


I hold you…


Beautiful prouder

So, Beautiful braver

So, Beautiful brighter


誇り高く(奏でたい)

호코리 타카쿠 (카나데타이)

자랑스레 (연주하고 싶어)


Ah…on stage

Sing away!Sing away!


魅せよう 新たな姿を

미세요오 아라타나 스가타오

끌어내보이자 새로운 모습을


Wo wo wow…




聴こえないフリをして

키코에나이 후리오 시테

들리지 않은 척하고서


振り向かずにいた

후리무카즈니 이타

돌아보지 않고 있었어


感情に潰されないようにと

칸죠오니 츠부사레나이요오니토

감정에 으스러지지 말아야 한다며


知らず知らずのうちに

시라즈 시라즈노 우치니

아무것도 모르던 사이에


飲まれてく意志 薄れだす

노마레테쿠 이시 우스레다스

집어삼켜지는 의지는 빛을 잃어



I will(go ahead…go ahead…)

This is(destiny…destiny…)


Your eyes…瞳の裏側に灯る世界

Your eyes… 히토미노 우라가와니 토모루 세카이

Your eyes… 눈동자 뒤로 밝아오는 세계


(Find a way…Find a way…)

You know(brightness…brightness…)


もう一度 始めよう今

모오 이치도 하지메요오 이마

다시 한 번, 시작하자 지금



きっと辛くたって もどかしくって

킷토 츠라쿠탓테 모도카시쿳테

분명 괴롭더라도 애타더라도


躓いたって 傍に居るよ

츠마즈이탓테 소바니 이루요

걸려 넘어져도 옆에 있을게


扉は開けておくから

토비라와 아케테오쿠카라

문을 열어둘테니까


I got you…


夢に沿って 言葉に沿って

유메니 솟테 코토바니 솟테

꿈을 따라서 말을 따라서


想いに沿って 駆け上がるわ(届けたい)

오모이니 솟테 카케아가루와 (토도케타이)

마음을 따라서 뛰어오르겠어 (전하고 싶어)


Ah…on stage

Only one!Only one!


廻[めぐ]ろう 貴方の気持ちと

메구로오 아나타노 키모치토

춤추자 네 감정과 함께




音粒を一つずつ 抱きしめるように歌うの

오토츠부오 히토츠즈츠 다키시메루요오니 우타우노

소리를 하나하나 끌어안듯이 노래해


存在 Stay alive…Stay alive…

손자이 Stay alive…Stay alive…

존재 Stay alive…Stay alive…


瞬間 Stay alive…Stay alive…

슌칸 Stay alive…Stay alive…

순간 Stay alive…Stay alive…


強く感じたいよ 貴方たちを

츠요쿠 칸지타이요 아나타타치오

강하게 느끼고 싶어 너희들을



きっと悔しくって 情けなくって

킷토 쿠야시쿳테 나사케나쿳테

분명 분하더라도 비참하더라도


涙したって 此処にいるよ

나미다시탓테 코코니 이루요

눈물나더라도 여기 있을게


扉は開けておくから

토비라와 아케테오쿠카라

문을 열어둘테니까


I hold you…


Beautiful prouder

So, Beautiful braver

So, Beautiful brighter


誇り高く(奏でたい)

호코리타카쿠 (카나데타이)

자랑스레 (연주하고 싶어)


Ah…on stage


Sing away!Sing away! 歌え!Wo wo wow…

Sing away!Sing away! 우타에! Wo wo wow…

Sing away!Sing away! 노래해! Wo wo wow…


More!Sing away!Sing away!


魅せよう 新たな姿を

미세요오 아라타나 스가타오

끌어내보이자 새로운 모습을


Wo wo wow…

憶えてて 憶えてて

오보에테테 오보에테테

기억해줘 기억해줘


わたしの面影

와타시노 오모카게

내 모습을


何もないこの空に星を降らせて

나니모 나이 코노 소라니 호시오 후라세테

아무것도 없는 이 하늘에 별을 내려줘


逝かないで 逝かないで

이카나이데 이카나이데

가지 마 가지 마


針を手折るのに

하리오 타오루노니

바늘을 꺾었는데도


往かないで 往かないで

이카나이데 이카나이데

떠나지 마 떠나지 마


時は止まらない

토키와 토마라나이

시간은 멈추지 않아


消えないで 消えないで

키에나이데 키에나이데

사라지지 마 사라지지 마


誰かの面影

다레카노 오모카게

누군가의 모습


風に舞う花びらは夜空に踊る

카제니 마우 하나비라와 요조라니 오도루

바람에 흩날리는 꽃잎은 밤하늘에 춤추네


鐘が鳴る 鐘が鳴る

카네가 나루 카네가 나루

종이 울려 종이 울려


終焉を告げる

슈엔오 츠게루

종언을 고해


繋がれた手の中に古びた金貨がひとつ

츠나가레타 테노 나카니 후루비타 킨카가 히토츠

맞잡은 손에는 낡은 금화가 하나




土に汚れた十字架は

츠치니 요고레타 쥬우지카와

흙으로 더럽혀진 십자가는


物言わずわたしを責める

모노이와즈 와타시오 세메루

말 없이 나를 꾸짖어


花束は風に吹かれて

하나타바와 카제니 후카레테

꽃다발은 바람에 날아가고


立ち眩む 白い空の下

타치쿠라무 시로이 소라노 시타

현기증나는 새하얀 하늘 아래




薔薇の園はいつしか寂しく朽ちて

바라노 소노와 이츠시카 사미시쿠 쿠치테

장미정원은 어느새 외로이 썩어가서


壊れた時計だけが時を刻まず

코와레타 토케이다케가 토키오 키자마즈

고장난 시계만이 똑딱이며 흘러가고


帰りを待つには広すぎたこの部屋に

카에리노 마츠니와 히로스기타 코노 헤야니

돌아오길 기다리기엔 너무나도 넓은 이 방엔


誰もいない わたしは独り

다레모 이나이 와타시와 히토리

아무도 없어 나는 외톨이



憶えてて 憶えてて

오보에테테 오보에테테

기억해줘 기억해줘


わたしの面影

와타시노 오모카게

내 모습을


何もないこの部屋に灯り燈して

나니모 나이 코노 헤야니 아카리 토모시테

아무것도 없는 이 방에 불을 밝혀줘


逝かないで 逝かないで

이카나이데 이카나이데

가지 마 가지마


強く願うのに

츠요쿠 네가우노니

간절히 빌어도


往かないで 往かないで

이카나이데 이카나이데

떠나지 마 떠나지 마


時は止まらない

토키와 토마라나이

시간은 멈추지 않아


散らないで 散らないで

치라나이데 치라나이데

흩어지지 마 흩어지지 마


なけなしの言葉

나케나시노 코토바

얼마 안되는 말들


呼ばれない名前から空洞になる 

요바레나이 나마에카라 쿠우도오니 나루

부를 수 없는 이름이 구멍이 되어


鐘が鳴る 鐘が鳴る

카네가 나루 카네가 나루

종이 울려 종이 울려


夜更けが遠のく

요후케가 토오노쿠

깊은 밤이 멀어지면


そっと寄り添うように並べた棺がひとつ

솟토 요리소우 요오니 나라베타 히츠기가 히토츠

살며시 다가오듯 나란히 놓인 관이 하나




薔薇の枝を手に誓いを交わした

바라노 에오 테니 치카이오 카와시타

장미 가지를 손에 쥐고 맹세를 나눴어


幼い記憶 同じこの場所で

오사나이 키오쿠 오나지 코노 바쇼데

어린 시절의 기억 똑같이 이 곳에서


包帯を巻いて接吻(キス)を落とせど

호오타이오 마이테 키스오 오토세도

붕대를 감고 입맞춤을 내려도


動かない羽は折れたまま

우고카나이 하네와 오레타 마마

움직이지 않는 날개는 부러진 채


目を閉じたから 破れた天蓋

메오 토지타카라 야부레타 텐가이

눈을 감았기에 찢어진 캐노피


霧は雨に変わりわたしを焦がした

키리와 아메니 카와리 와타시오 코가시타

안개는 비로 변해 나를 태웠어


星灯り消しても虹色硝子(ステンドグラス)に映る

호시아카리 케시테모 스텐도 그라스니 우츠루

별등불을 꺼도 스테인드 글라스에 비치는


わたしの小さな躯

와타시노 치이사나 카라다

나의 작은 몸



憶えてて 憶えてて

오보에테테 오보에테테

기억해줘 기억해줘


わたしの面影

와타시노 오모카게

내 모습을


何もないこの空に星を降らせて

나니모 나이 코노 소라니 호시오 후라세테

아무것도 없는 이 하늘에 별을 내려줘


逝かないで 逝かないで

이카나이데 이카나이데

가지 마 가지 마


強く願うほど

츠요쿠 네가우 호도

간절히 바라는 만큼


往かないで 往かないで

이카나이데 이카나이데

떠나지 마 떠나지 마


時は止まらない

토키와 토마라나이

시간은 멈추지 않아


消えないで 消えないで

키에나이데 키에나이데

사라지지 마 사라지지 마


誰かの面影

다레카노 오모카게

누군가의 모습


風に舞う花びらは夜空に踊る

카제니 마우 하나비라와 요조라니 오도루

바람에 흩날리는 꽃잎은 밤하늘에 춤추네


鐘が鳴る 鐘が鳴る

카네가 나루 카네가 나루

종이 울려 종이 울려


終焉を告げる

슈엔오 츠게루

종언을 고해


繋がれた手の中に古びた金貨がひとつ

츠나가레타 테노 나카니 후루비타 킨카가 히토츠

맞잡은 손에는 낡은 금화가 하나

+ Recent posts