虚勢を張り続けてる無意識の痛みに

쿄세이오 하리츠즈케테루 무이시키노 이타미니

쭉 허세부려온 무의식 속 아픔에


掻きむしる胸 ずっと苦しくて

카키무시루 무네 즛토 쿠루시쿠테

쥐어뜯은 가슴이 계속 아려와서


傷口を隠す指を優しくほどく眼差しは

키즈구치오 카쿠스 유비오 야사시쿠 호도쿠 마나자시와

상처 자리를 감추는 손가락을 다정하게 푼 눈빛은


崩れそうな身体を包んで【癒した】

쿠즈레소우나 카라다오 츠츤데 [이야시타]

무너질 것 같은 몸을 감싸고서 [달래줬어]



孤独の傍へ寄りそう命の声は

코도쿠노 소바에 요리소우 이노치노 코에와

고독의 곁으로 다가서는 생명의 목소리는


光を生み出し照らすよ

히카리오 우미다시 테라스요

빛을 만들어내 비추네



幾度

이쿠도

몇번이고


Ever…{×4繰り返し}苦しくても

Ever ever ever ever 쿠루시쿠테모

Ever ever ever ever 괴롭더라도


Ever…{×4}信じてるわ

Ever ever ever ever 신지테루와

Ever ever ever ever 믿고 있어


強く【強く】

츠요쿠 [츠요쿠]

강하게 [강하게]


繋ぐ【繋ぐ】

츠나구 [츠나구]

맺어진 [맺어진]


たおやかな絆は そう、

타오야카나 키즈나와 소오

단아한 인연은 그래


Be light…{×4}柔らかくて

Be light be light be light be light 야와라카쿠테

Be light be light be light be light 부드럽고


Be light…{×4}暖かいの

Be light be light be light be light 아타타카이노

Be light be light be light be light 따뜻해


進み【進み】

스스미 [스스미]

나아가 [나아가]


此処で成し遂げてゆく 未来

코코데 나시토게테유쿠 미라이

여기서 이루어나가는 미래




隔てなく与えられた優しさが辛いよ

헤다테나쿠 아타에라레타 야사시사가 츠라이요

스스럼없이 주어진 상냥함이 괴로워


勝手な私 もっと思い知る

캇테나 와타시 못토 오모이시루

제멋대로인 나를 점점 더 깨닫게 돼


気持ちには向き合わずに

키모치니와 무키아와즈니

마음으로는 마주보지 않고


弱さを選び 目を閉じる

요와사오 에라비 메오 토지루

약함을 골라내 눈을 감아


気付くのが遅すぎた事を【悔やんで】

키즈쿠노가 오소스기타 코토오 [쿠얀데]

눈치채는 게 너무 늦어버린 것을 [후회하며]



淀みなく澄んだ言葉を伝えればもう

요도미나쿠 슨다 코토바오 츠타에레바 모오

막힘없이 맑은 말을 전하면 이제


しかるべき奇跡起きるわ

시카루베키 키세키 오키루와

그에 맞춰 기적이 일어나


怯えないで

오비에나이데

무서워하지 마




あの日

아노히

그 날


I know…{×4}抱えたもの

I know I know I know I know 카카에타 모노

I know I know I know I know 끌어안은 것을


I know…{×4}手放せない 

I know I know I know I know 테바나세나이

I know I know I know I know 놓을 수 없어


愛し【愛し】

아이시 [아이시]

사랑하기로 [사랑하기로]


決めた【決めた】

키메타 [키메타]

마음먹었어 [마음먹었어]


突き進んでゆくと

츠키스슨데유쿠토

힘차게 헤쳐나가면



だから

다카라

그러니까 


Ride on…{×4}赤裸々でも

Ride on ride on ride on ride on 세키라라데모

Ride on ride on ride on ride on 숨김없이라도


Ride on…{×4}積み重ねる

Ride on ride on ride on ride on 츠미카사네루

Ride on ride on ride on ride on 차츰 쌓아가


どんな【どんな】

돈나 [돈나]

어떠한 [어떠한]


ラスト【ラスト】

라스토 [라스토]

마지막 [마지막]


迎えても歌うから

무카에테모 우타우카라

맞이하더라도 노래할 테니까



Ever…{×4}苦しくても

Ever ever ever ever 쿠루시쿠테모

Ever ever ever ever 괴롭더라도


Ever…{×4}信じてるわ

Ever ever ever ever 신지테루와

Ever ever ever ever 믿고 있어


進み【進み】

스스미 [스스미]

나아가 [나아가]


此処で成し遂げてゆく 未来

코코데 나시토게테유쿠 미라이

여기서 이루어나가는 미래

夕暮れの時刻(とき)近づくたび思い出す

유우구레노 토키 치카즈쿠타비 오모이다스

해질녘이 다가올 때마다 떠올려


ひとり歩く心細さに泣いていたこと

히토리 아루쿠 코코로보소사니 나이테이타 코토

홀로 걷는 불안함에 울고 있었던 것을



空を映す緋い川のほとり

소라오 우츠스 아카이 카와노 호토리

하늘을 비추는 붉은 강가에서


手を振り またあした

테오 후리 마타아시타

손을 흔들고, 다음에 보자



ここでこのまま

코코데 코노마마

여기서 이대로


僕が消してしまっても 誰も知らずに

보쿠가 키에테시맛테모 다레모 시라즈니

내가 사라져버리더라도 아무도 모른 채


明日が来るのだろう

아스가 쿠루노다로오

내일이 오겠지


わずか 世界のひとかけらに過ぎない

와즈카 세카이노 히토카케라니 스기나이

단지 세계의 한 조각에 지나지 않는


ひとりを夜が包む

히토리오 요루가 츠츠무

한 사람을 밤이 감싸




夕暮れの時刻(とき)過ぎれば星が瞬く

유우구레노 토키 스기레바 호시가 마타타쿠

해질녘이 지나면 별이 반짝여


俯きあるく森の中 道しるべのように

우츠무키 아루쿠 모리노 나카 미치시루베노 요오니

고개를 숙인 채 걷는 숲 속의 길잡이와도 같이


空を映す星の川の中に ひとり

소라오 우츠스 호시노 카와노 나카니 히토리

하늘을 비추는 별의 강 속에 혼자서



ここでこのまま

코코데 코노마마

여기서 이대로


立ち止まってしまっても 空は流れて

타치토맛테시맛테모 소라와 나가레테

멈춰서더라도 하늘은 흘러가고


また朝になるだろう

마타 아사니 나루다로오

또다시 아침이 되겠지


かすか 胸に灯り始めた星屑

카스카 무네니 토모리 하지메타 호시쿠즈

어렴풋하게 가슴 속을 밝히기 시작한 별가루


明日の行方をさがす

아스노 유쿠에오 사가스

내일의 행방을 찾아




さよなら、またあした

사요나라 마타아시타

안녕, 내일 또 보자




仰ぐ視界を埋めるほどに煌き

아오구 시카이오 우메루 호도니 키라메키

우러러보는 눈 앞을 메울 정도의 반짝임


ひとつひとつがそれぞれの火を持つ

히토츠히토츠가 소레조레노 히오 모츠

하나하나가 저마다의 불꽃을 지니고서


僕の 頼りない命(ひかり)でも いつしか

보쿠노 타요리나이 히카리데모 이츠시카

내 미덥지 못한 생명(빛)조차도 언젠가


夜を照らせるならば

요루오 테라세루나라

밤을 밝힐 수 있다면



ここでこのまま

코코데 코노마마

여기서 이대로


立ち止まってしまっても 失われずに

타치토맛테시맛테모 우시나와레즈니

멈춰서더라도 사라지지 않고


燃やし続けるだろう

모야시츠즈케루다로오

계속 불타오르겠지


この手に掲げる灯し火が いつしか

코노 테니 카카게루 토모시비가 이츠시카

이 손으로 들어올린 등불이 언젠가


夜明けを運ぶ日まで

요아케오 하코부 히마데

새벽을 나르는 날까지

終わりが来るその前に 君の身体も心も

오와리가 쿠루 소노 마에니 키미노 카라다모 코코로모

끝이 오기 전에 너의 몸도 마음도


きつく糸で縛り上げて 嘘を本当にしてあげる

키츠쿠 이토데 시바리아게테 우소오 혼토니 시테 아게루

단단히 실로 묶어올려 거짓말을 진실로 만들어주지



細く白いこの指を 不規則的に動かして

호소쿠 시로이 코노 유비오 후키소쿠테키니 우고카시테

가늘고 하얀 이 손가락을 불규칙적으로 움직여서

 

ほらね、言うとおりになるでしょ? 全て私の手の中

호라네, 유우토오리니 나루데쇼? 스베테 와타시노 테노 나카

봐, 말하는 대로 됐잖아? 전부 내 손 안에


 

何をためらっているの? 恥を捨てて踊りましょ

나니오 타메랏테이루노? 하지오 스테테 오도리마쇼

무엇을 주저하고 있어? 부끄러움을 버리고 춤추자


例え君がNOと言おうが 私の言う通り

타토에 키미가 노-토 유우오우가 와타시노 유우도오리

만일 네가 NO라 말하더라도 내가 말하는 대로


 

赤い糸を絡ませて 思い通りの世界を作る

아카이 이토오 카라마세테 오모이도리노 세카이오 츠쿠루

붉은 실을 얽어 마음대로 세계를 만들어


例えそれが非道でも 君がいるならそれでいい

타토에 소레가 히도오데모 키미가 이루나라 소레데이이

비록 그것이 잔혹하더라도 네가 있다면 그걸로 됐어


真実を操れ

신지츠오 아야츠레

진실을 조종하며

 


終わりが来るその時は 君の身体も心も

오와리가 쿠루 소노 토키와 키미노 카라다모 코코로모

끝이 오는 그 때 너의 몸도 마음도


全て私で染め上げ そして一緒に消えればいい

스베테 와타시데 소메아게 소시테 잇쇼니 키에레바이이

전부 내게 물들고 함께 사라져버리면 좋겠어

 


何で逃げようとするの?あがく所(とこ)で無駄なのに

난데 니게요우토 스루노 아가쿠 토코데 무다나노니

어째서 도망치려고 하는 거야? 몸부림치는 건 소용없는 짓인데


例え君が泣き叫ぼうが 私の言う通り

타토에 키미가 나키사케보우가 와타시노 유우도오리

만일 네가 울부짖어도 내가 원하는 대로


 

永遠を共に生きたい 君と私の二人ぼっちで、さ

에이엔오 토모니 이키타이 키미토 와타시노 후타리봇치데 사

영원히 같이 살고 싶어 너와 나 단 둘이서


例えそれが異端でも 君だけいればそれでいい

타토에 소레가 이탄데모 키미다케 이레바 소레데 이이

비록 그게 이단이더라도 너만 있다면 그걸로 됐어


現実を操れ

겐지츠오 아야츠레

현실을 조종하며


 

刻々と針は刻んで 君はやがて疲れ果て

코쿠코쿠토 하리와 키잔데 키미와 야가테 츠카레하테

시시각각 바늘이 새겨지고 너는 곧 지쳐 쓰러지고는


安息を求め消え去った 私の知らぬ間に

안소쿠오 모토메 키에삿타 와타시노 시라누 마니

안식을 구하며 사라졌다 내가 모르는 사이


 

狂おしいほど愛して 愛しすぎたら赤糸(せきし)は切れたんだ

쿠루오시이호도 아이시테 아이시스기타라 세키시와 키레탄다

미쳐버릴 정도로 사랑하고 너무나도 사랑한 나머지 붉은 실은 끊어져버렸어


終わりが来たと知る前に 私の気持ちを聞いてよ もう一度

오와리가 키타토 시루 마에니 와타시노 키모치오 키이테요 모우 이치도

끝이 왔음을 알기 전에 내 마음을 들어줘 한번 더

 


君の名前を叫んで ずっと好きだったと震えた声で

키미노 나마에오 사켄데 즛토 스키닷타 토 후루에타 코에데

네 이름을 외치고 쭉 좋아했다고 떨리는 목소리로


悲しみの雨を降らして ごめんねとひたすら嘆く

카나시미노 아메오 후라시테 고멘네토 히타스라 나게쿠

슬픔의 비를 맞으며 미안하다고 그저 탄식해


真実を受け入れろ

신지츠오 우케이레로

진실을 받아들여라

そういえば歌はどんな色をしてたっけ

소우이에바 우타와 돈나 이로오 시테탓케

그러고 보면 노래는 어떤 색을 하고 있었을까


揺り篭ふわり 思い出すあのリズム

유리카고 후와리 오모이다스 아노 리즈무

요람에 두둥실 떠오르는 그 리듬



そういえば君はどんな顔をしてたっけ

소우이에바 키미와 돈나 카오오 시테탓케

그러고 보면 너는 어떤 표정을 짓고 있었을까


なくなってから 手にしたものもあるけど

나쿠낫테카라 테니 시타 모노모 아루케도

사라졌기에 손에 넣은 것도 있지만



降り注ぐ素粒子

후리소소구 소류우시

쏟아지는 소입자


零れ落ちる翼

코보레 오치루 츠바사

떨어져내리는 날개



(Morning, I notice that ending is not good-bye)


例えば今日が世界の終わりで

타토에바 쿄오가 세카이노 오와리데

만약 오늘 세상이 끝나고


忘れることがすべての意味なら

와스레루 코토가 스베테노 이미나라

그저 잊어버리는 것만이 의미를 지닌다면


今更だけど届けていきたい

이마사라다케도 토도케테 이키타이

이제와서라도 전하고 싶어


強く咲き誇る花束を

츠요쿠 사키호코루 하나타바오

굳세게 피어난 꽃다발을




どうしたら声を空に映し出せるんだろう

도우시타라 코에오 소라니 우츠시다세룬다로

어떻게 하면 목소리를 하늘에 비출 수 있을까


もらった夢は この手で数え切れない

모랏타 유메와 코노 테데 카조에키레나이

받은 꿈은 이 손으로 셀 수 없어



差し込んだ光

사시콘다 히카리

내리꽂히는 빛


いつも隣でほら

이츠모 토나리데 호라

언제나 곁에 있을게, 자



(Morning, I notice that ending is not good-bye)


溢れていく淋しさを集めたら

아후레테 이쿠 사비시사오 아츠메타라

흘러넘치는 쓸쓸함을 모으면


虚しくて けれどもいとおしくて

무나시쿠테 케레도모 이토오시쿠테

공허해서 그래도 사랑스러워서


わたしが笑えば君も笑うの

와타시와 와라에바 키미모 와라우노

내가 웃으면 너도 웃는 게


それが何よりも嬉しくて

소레가 나니요리모 우레시쿠테

그게 무엇보다도 기뻐서



(Morning, I notice that ending is not good-bye)


白い灰は土に溶けて消える

시로이 하이와 츠치니 토케테 키에루

하얀 재는 땅에 녹아 사라지고


青い涙は雲に変わっていく

아오이 나미다와 쿠모니 카왓테유쿠

푸른 눈물은 구름으로 변해가


流れる日々を心に刻んで

나가레루 히비오 코코로니 키잔데

흘러가는 날들을 마음에 새기고


昨日を生きた音は止まる

키노오오 이키타 오토와 토마루

어제를 살아가던 소리는 멈춰



(Morning, I notice that ending is not good-bye)

아이돌마스터 밀리언 라이브 시어터 데이즈 수록곡.

가사는 인게임 기준



瑠璃色金魚は恋焦がれる

루리이로 킨교와 코이코가레루

감청빛 금붕어는 사랑에 애타


凛と咲き誇る花菖蒲

린토 사키호코루 하나쇼오부

의연히 피어나는 꽃창포


吐き出す空気は泡の模様

하키다스 쿠우키와 아와노 모요오

내쉬는 공기는 거품 모양


決してあなたの心に 

켓시테 아나타노 코코로니

결코 당신의 마음에 


届かないの

토도카나이노

닿지 않아



はなびらひとひら 水面に落ちて震える指先

하나비라 히토히라 미나모니 오치테 후루에루 유비사키

꽃잎 한 장 물 위에 앉고 떨리는 손 끝


時間が 止まるわ 目が覚めた余韻の余白

지칸가 토마루와 메가 사메타 요인노 요하쿠

시간이 멈춰 눈을 뜬 여운의 여백



外の世界は ねぇ なんて眩しい

소토노 세카이와 네에 난테 마부시이

바깥 세상은, 있지, 너무나도 눈부셔


嘘だとしても罪深すぎたの

우소다토 시테모 츠미부카스기타노

거짓이라 해도 죄 깊으니


眩暈がしても心地いいのは

메마이가 시테모 코코치이이노와

현기증 속에서도 마음 놓은 것은


もう求めてるから

모오 모토메테루카라

쭉 갈망하고 있어서야



瑠璃色金魚が見上げるのは

루리이로 킨교가 미아게루노와

감청빛 금붕어가 올려다보는 건


凛と佇んだ花菖蒲

린토 타다즌다 하나쇼오부

곧게 자리잡은 꽃창포


私 あなたのようになれたら

와타시 아나타노 요오니 나레타라

내가 당신 같더라면


もっと上手く微笑えますか

못토 우마쿠 와라에마스카

좀 더 잘 웃을 수 있을까요


灯した明りは燃えないまま

토모시타 아카리와 모에나이마마

켜진 빛은 타오르지 않고서


今も 青く 棚引いてる

이마모 아오쿠타나비이테이루

지금도 푸르게 늘어지니


曇った硝子を溶かすほどの

쿠못타 가라스오 토카스 호도노

흐려진 유리를 녹일 정도의


秘密もしかして私 持ってますか

히미츠 모시카시테 와타시 못테마스카

비밀, 어쩌면 나, 가지고 있나요



あの時触れてくれた温もり

아노 토키 후레테쿠레타 누쿠모리

그 때 어루만져 준 온기


光失くしては枯れていく

히카리 나쿠시테와 카레테유쿠

빛을 잃고서 사그라들어가네


悲しみで泣く私の涙

카나시미데 나쿠 와타시노 나미다

슬피 우는 내 눈물


また毒になってしまう 抜け出したい

마타 도쿠니 낫테시마우 누케다시타이

다시 독이 되고 말아 벗어나고 싶어


私きっと

와타시 킷토

나는 반드시

+ Recent posts