嗚呼 いつの間にか
아아 이츠노마니카
아아 어느샌가
ねえ その世界は何処へ
네에 소노 세카이와 도코에
저기 그 세계는 어디 있어
嗚呼 暗い穴へ
아아 쿠라이 아나에
아아 어두운 구멍에
そう 声を上げて叫ぶだけ
소오 코에오 아게테 사케부다케
그래 소리 높여 외칠 뿐
永遠とは何かを知って
에이엔토와 난카오 싯테
영원이란 무엇인지를 알고
見えないものを追いかける
미에나이 모노오 오이카케루
보이지 않는 것을 쫓아가
鏡の前 立ち尽くしても
카가미노 마에 타치츠쿠시테모
거울 앞에 서 있어도
もう何もかもが見えなくて
모오 나니모카모가 미에나쿠테
이제 아무것도 보이지 않아서
Following to lost world.
誰が求めたわけでも望んだわけでもなく
다레가 모토메타 와케데모 노존다 와케데모 나쿠
누가 원했을 리도 소망했을 리도 없이
不条理の中で誰にも逢えず
후조오리노 나카데 다레니모 아에즈
부조리 속에서 아무도 만나지 못한 채
世界は終わる
세카이와 오와루
세상은 끝나
嗚呼 物語は
아아 모노가타리와
아아 이야기는
もう 灰色に消えてく
모오 하이이로니 키에테쿠
이제 잿빛으로 사라져가
嗚呼 土の穴に
아아 츠치노 아나니
아아 땅의 구멍에
ああ 雨水が滴るだけ
아아 아마미즈가 시타타루다케
아아 빗물이 떨어질 뿐
幻想とは果てのないこと
겐소오토와 하테노나이 코토
환상이란 끝없는 것
一人遊びを繰り返す
히토리아소비오 쿠리카에스
혼자서 놀기를 반복해
この場所にも水を与えて
코노 바쇼니모 미즈오 아타에테
이 곳에도 물을 줘
全てを流し尽くすような……
스베테오 나가시츠쿠스요오나
전부 쏟아부을 것처럼
Grin like a lost world.
扉は閉まりあの子は耳を裂くように泣く
토비라와 시마리 아노코와 미미오 사쿠요오니 나쿠
문은 닫히고 저 아이는 귀를 찢을 듯이 울어
埋まらぬ前にただもう一度
우마라누 마에니 타다 모오 이치도
채워지지도 못하기 전에 그저 한번 더
信じて 落ちて
신지테 오치테
믿으며 떨어지며
時を刻む音を嫌って
토키오 키자무 오토오 키랏테
시간을 새기는 소리가 싫어서
冷たい場所へ投げ捨てた
츠메타이 바쇼에 나게스테타
차가운 곳에 던져버렸어
眠れぬまま夜を越えても
네무레누 마마 요루오 코에테모
잠 못드는 채 밤을 새워도
どこにもないと知るのなら
도코니모 나이토 시루노나라
어디에도 없는 걸 안다면
Following to lost world.
誰を求めるわけでも望めるわけでもなく
다레오 모토메루 와케데모 노조메루 와케데모 나쿠
누가 바랐을 리도 소망했을 리도 없이
不条理の中を彷徨い歩く それならできる?
후조오리노 나카오 사마요이 아루쿠 소레나라 데키루?
부조리 속을 헤매며 걷는, 그거라면 될까?
Grin like a lost world.
手を掴むなら 今すぐ掻き抱くように引いて
테오 츠카무나라 이마스구 카키다쿠 요오니 히이테
손을 잡는다면 지금 붙잡아 끌어안듯 당겨줘
夜が始まり朝を迎えた 世界の外へ……
요루가 하지마리 아사오 무카에타 세카이노 소토에
밤이 시작되어 아침을 맞이한 세계 밖으로
'가사번역' 카테고리의 다른 글
月乃 - ドーナドーナのうた 가사 번역 (0) | 2021.02.13 |
---|---|
Syrufit - root_A/evenescence 가사 번역 (0) | 2020.03.04 |
Aftergrow - god bless 가사 번역 (0) | 2020.03.04 |
Aftergrow - apple amp 가사 번역 (0) | 2020.03.04 |
Foreground Eclipse - (I Don't Need Any Titles To This Song!) 가사 번역 (0) | 2020.03.04 |