개인적으로 생각하는 최고의 병든 사랑노래이자 최고의 녹안의 젤러시 어레인지.

텍스트 가사랑 부르는 가사랑 미세하게 다름.

 

 

 

暮れる色 薄く 延びる
쿠레루 이로 우스구 노비루
저무는 노을빛이 엷게 퍼지고

落ちる通り雨頬を濡らす
오치루 토오리아메 호호오 누라스
떨어지는 소나기가 뺨을 적셔

揺れる月 泳ぐ 沈む
유레루 츠키 오요구 시즈무
흔들리는 달은 헤엄치다 가라앉아

ひとり ひとりきり凍えてしまいそう
히토리 히토리키리 코고에테시마이소우
혼자서 나 혼자서 얼어버릴 것만 같아


声を上げ 泣いてもこの肺が息を求める事は
코에오 아게 나이테모 코노 하이가 이키오 모토메루 코토와
소리 높여 울어도 이 폐가 숨을 갈구하는 것은

変わらない繋いだ指先の温もりは もはや幻なのだから
카와라나이 츠나이다 유비사키노 누쿠모리와 모하야 마보로시나노다카라
변하지 않아 맞닿은 손끝의 온기는 이제와선 환상일 뿐이니까


もし明日 私が死んでしまったなら
모시 아시타 와타시가 신데시맛타나라
만약 내일 내가 죽어버린다면

あなたは笑ってくれるのでしょうか
아나타와 와랏테쿠레루노데쇼오카
당신은 웃어줄까요?

嘘に塗れた笑顔 巻き戻らない時
우소니 마미레타 에가오 마키모도라나이 토키
거짓투성이 미소 되감을 수 없는 시간

僅かな幸せが 今は苦しいだけ
와즈카나 시아와세가 이마와 쿠루시이다케
얼마 안 되는 행복이 지금은 괴로울 뿐


あぁ 悪い夢なら醒めて お願い何も聴こえないもう…
아아 와루이 유메나라 사메테 오네가이 나니모 키코에나이 모오
아아 나쁜 꿈이라면 깨어나게 해줘, 부탁이야, 아무것도 들리지 않아 더 이상...



ねぇ いつから 道を逸れた
네에 이츠카라 미치오 소레타
저기, 언제부터 길을 벗어났을까

記憶巡らせて紐解いてく
키오쿠 메구라세테 히모토이테쿠
기억을 되감으며 실마리를 풀어가

泥濘に 足を取られ
누카루미니 아시오 토라레
진흙탕에 발이 묶여서

ひとり ひとりきり想いを閉じ込めた
히토리 히토리키리 오모이오 토지코메타
혼자서 나 혼자서 생각을 가뒀어



あぁ 息を吐き出し無数の泡に変わる風景はとても綺麗で
아아 이키오 하키다시 무스우노 아와니 카와루 후우케이와 토테모 키레이데
아아 숨을 내쉬면 무수한 거품으로 변해가는 풍경이 너무나 아름다워서

あぁ 悪い夢から醒めてゆくのが嬉しくて
아아 와루이 유메카라 사메테 이쿠노가 우레시쿠테
아아 나쁜 꿈에서 깨어나는 게 기뻐서



もしも明日 私が死んでしまったならあなたは悔やんでくれるのでしょうか
모시모 아시타 와타시가 신데시맛타나라 아나타와 쿠얀데쿠레루노데쇼오카
만약에 내일 내가 죽어버린다면 당신은 후회해줄까요?

燃える冷めた感情今更虚しくて
모에루 사메타 칸죠오 이마사라 무나시쿠테
불타 식어버린 감정은 새삼스레 허무해서

ただひとつ残るのは裏腹の『アイ』で
타다 히토츠 노코루노와 우라하라노 아이데
단 하나 남은 것은 뒤집힌 '사랑'뿐

もしも明日 私が死んでしまったならあなたは笑ってくれるのでしょうか
모시모 아시타 와타시가 신데시맛타나라 아나타와 와랏테쿠레루데쇼오카
만약에 내일 내가 죽어버린다면 당신은 웃어줄까요?

何も望んでないと吐いた最期の嘘
나니모 노존데나이토 츠이타 사이고노 우소
아무것도 바라지 않는다고 토해낸 마지막 거짓말

上手く言えたかな 届くはずないのにね
우마쿠 이에타카나 토도쿠 하즈 나이노니네
제대로 말할 수 있었을까 닿을 리 없는데도

あぁ 涙は闇に溶けて広がる温かな泡に包まれた
아아 나미다와 야미니 토케테 히로가루 아타타카나 아와니 츠츠마레타
아아 눈물은 어둠에 녹아 퍼지는 따스한 거품에 둘러싸였어

嗚呼 いつの間にか
아아 이츠노마니카
아아 어느샌가

ねえ その世界は何処へ
네에 소노 세카이와 도코에
저기 그 세계는 어디 있어

嗚呼 暗い穴へ
아아 쿠라이 아나에
아아 어두운 구멍에

そう 声を上げて叫ぶだけ
소오 코에오 아게테 사케부다케
그래 소리 높여 외칠 뿐


永遠とは何かを知って
에이엔토와 난카오 싯테
영원이란 무엇인지를 알고

見えないものを追いかける
미에나이 모노오 오이카케루
보이지 않는 것을 쫓아가

鏡の前 立ち尽くしても
카가미노 마에 타치츠쿠시테모
거울 앞에 서 있어도

もう何もかもが見えなくて
모오 나니모카모가 미에나쿠테
이제 아무것도 보이지 않아서


Following to lost world.

誰が求めたわけでも望んだわけでもなく
다레가 모토메타 와케데모 노존다 와케데모 나쿠
누가 원했을 리도 소망했을 리도 없이

不条理の中で誰にも逢えず
후조오리노 나카데 다레니모 아에즈
부조리 속에서 아무도 만나지 못한 채

世界は終わる
세카이와 오와루
세상은 끝나




嗚呼 物語は
아아 모노가타리와
아아 이야기는

もう 灰色に消えてく
모오 하이이로니 키에테쿠
이제 잿빛으로 사라져가

嗚呼 土の穴に
아아 츠치노 아나니
아아 땅의 구멍에

ああ 雨水が滴るだけ
아아 아마미즈가 시타타루다케
아아 빗물이 떨어질 뿐


幻想とは果てのないこと
겐소오토와 하테노나이 코토
환상이란 끝없는 것

一人遊びを繰り返す
히토리아소비오 쿠리카에스
혼자서 놀기를 반복해

この場所にも水を与えて
코노 바쇼니모 미즈오 아타에테
이 곳에도 물을 줘

全てを流し尽くすような……
스베테오 나가시츠쿠스요오나
전부 쏟아부을 것처럼


Grin like a lost world.

扉は閉まりあの子は耳を裂くように泣く
토비라와 시마리 아노코와 미미오 사쿠요오니 나쿠
문은 닫히고 저 아이는 귀를 찢을 듯이 울어

埋まらぬ前にただもう一度
우마라누 마에니 타다 모오 이치도
채워지지도 못하기 전에 그저 한번 더

信じて 落ちて
신지테 오치테
믿으며 떨어지며



時を刻む音を嫌って
토키오 키자무 오토오 키랏테
시간을 새기는 소리가 싫어서

冷たい場所へ投げ捨てた
츠메타이 바쇼에 나게스테타
차가운 곳에 던져버렸어

眠れぬまま夜を越えても
네무레누 마마 요루오 코에테모
잠 못드는 채 밤을 새워도

どこにもないと知るのなら
도코니모 나이토 시루노나라
어디에도 없는 걸 안다면




Following to lost world.

誰を求めるわけでも望めるわけでもなく
다레오 모토메루 와케데모 노조메루 와케데모 나쿠
누가 바랐을 리도 소망했을 리도 없이

不条理の中を彷徨い歩く それならできる?
후조오리노 나카오 사마요이 아루쿠 소레나라 데키루?
부조리 속을 헤매며 걷는, 그거라면 될까?


Grin like a lost world.

手を掴むなら 今すぐ掻き抱くように引いて
테오 츠카무나라 이마스구 카키다쿠 요오니 히이테

손을 잡는다면 지금 붙잡아 끌어안듯 당겨줘 

夜が始まり朝を迎えた 世界の外へ……
요루가 하지마리 아사오 무카에타 세카이노 소토에
밤이 시작되어 아침을 맞이한 세계 밖으로

茜染まる坂で「またね」と手を振った
아카네 소마루 사카데 마타네토 테오 훗타
붉게 물드는 언덕에서 또 보자며 손을 흔들었어

また、なんてないんだよ
마타난테 나인다요
또, 같은 건 없어

それは 夢の中で
소레와 유메노 나카데
그것은 꿈 속에서


冷たい風と信号渡る
츠메타이 카제토 신고 와타루
차가운 바람과 신호를 건너

最後の帰り道
사이고노 카에리미치
마지막 돌아가는 길

脱ぎ捨てた殻 千切れた鎖
누기스테타 카라 치기레타 쿠사리
벗어던진 껍질 끊어버린 사슬

引き擦り歩いてた
히키스리 아루이테타
질질 끌면서 걷고 있었어


風を知りたい お願いカミサマ
카제오 시리타이 오네가이 카미사마
바람을 알고 싶어 부탁해요 신님

わたしを今すぐ連れ出して
와타시오 이마스구 츠레다시테
나를 지금 바로 데려가줘

吹き抜ける現在 後ろに流れて
후키누케루 이마 우시로니 나가레테
바람처럼 스치는 지금이 뒤로 흘러가서

見えなくなるまで泣いた
미에나쿠나루마데 나이타
보이지 않게 될 때까지 울었어



いつも褒められてた できると思ってた
이츠모 호메라레테타 데키루토 오못테타
언제나 칭찬받았어 할 수 있다고 생각했어

なのに、見失ってた
나노니 미우시낫테타
그런데도 놓쳐버렸어

それは 幻想の果てで
소레와 유메노 하테데
그것은 꿈(환상)의 끝에서


温かいのに優しくないね
아타타카이노니 야사시쿠나이네
따뜻한데도 부드럽지 않네

最後の切り札も
사이고노 키리후다모
마지막 수단도

壊された壁 届かない足
코와사레타 카베 토도카나이 아시
부숴버린 벽 쫓아가지 못하는 발

涙が溢れてくる
나미다가 아후레테쿠루
눈물이 흐르고 말아


風を知りたい 教えてカミサマ
카제오 시리타이 오시에테 카미사마
바람을 알고 싶어 가르쳐줘 신님

わたしは今すぐ飛びたいの
와타시와 이마스구 토비타이노
나 지금 하늘을 날고 싶어 

吹き荒れる嘘 言葉の濁流も
후키아레루 우소 코토바노 다쿠류우모
휘몰아치는 거짓말 언어의 탁류도

全部気にしなくていい?
젠부 키니시나쿠테모 이이?
전부 걱정하지 않아도 될까?


風を知れたら お願いカミサマ
카제오 시레타라 오네가이 카미사마
바람을 알게 된다면 부탁해 신님

わたしと一緒に飛んでほしい
와타시토 잇쇼니 톤데 호시이
나와 함께 날아줬으면 좋겠어

真昼間の星 届くと信じて
마히루마노 호시 토도쿠토 신지테
한낮의 별 닿는다고 믿어서

あの日の風を追い越す
아노 히노 카제오 오이코스
그날의 바람을 앞질러

あたし キミ 色違い いつだって すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠닷테 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

イヤホンの片方はキミのため 空けておくの
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠노
이어폰 한쪽은 널 위해 비워둘게



アンテナを拡げて 些細な音まで集めたら
안테나오 히로게테 사사이나 오토마데 아츠메타라
안테나를 펴서 사소한 소리까지 모으면

甘い歌に変えていく
아마이 우타니 카에테유쿠
달콤한 노래로 바뀌어가

スピーカー 拾って 流して 言葉を
스피카 히롯테 나가시테 코토바오
스피커를 주워 말을 퍼뜨려

届かないコノ音 大きくする
토도카나이 코노 오토 오오키쿠 스루
닿지 않는 이 소리를 크게 해


適当な相槌も 怒らずにいてあげる
테키토우나 아이즈치모 오코라즈니 이테아게루
적당한 맞장구도 화내지 않고 있어줄게

気付いたら手を振って 逢いにきて
키즈이타라 테오 훗테 아이니 키테
눈치채면 손을 흔들며 만나러 와서

お揃いのサイリウム灯したら始まるわ
오소로이노 사이리우무 토모시타라 하지마루와
짝 맞춘 야광봉을 켜면 시작해

飛んでゆけ この想い キミのところまで
톤데유케 코노 오모이 키미노 토코로마데
날아가라 이 마음 네가 있는 곳까지


足音が聞こえても聞こえないふりをして
아시오토가 키코에테모 키코에나이 후리오 시테
발소리가 들려도 들리지 않는 척

おてんばなキミのこと待つつもり この夜も
오텐바나 키미노 코토 마츠츠모리 코노 요루모
말괄량이인 너를 기다릴 생각이야 이 밤도

フクザツな迷宮 いつまでも抜けられない
후쿠자시나 라비린스 이츠마데모 누케레나이
복잡한 미궁 언제까지도 빠져나올 수 없어

イヤホンの片方はキミのため 空けておくよ
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠요
이어폰 한쪽은 널 위해 비워둘게




左手を 翳し 押し当てた 心に
히다리테오 카자시 오시아테타 코코로니
왼손을 치켜올리고 갖다댔어 마음에

少しだけ顔を出す儚さと
스코시다케 카오오 다스 하카나사토
잠깐 얼굴을 내민 덧없음과

満月に溜め息を隠し続けて
만게츠니 타메이키오 카쿠시츠즈케테
보름달에 한숨을 쭉 숨기고서

簡単に「好き」と言えなくなってく
칸탄니 스키토 이에나쿠낫테쿠
간단하게 '좋아해'라고 말할 수 없게 돼



抱き締めて 今すぐに 背伸びして 捕まえて
다키시메테 이마 스구니 세노비시테 츠카마에테
안아줘 지금 바로 발돋움해서 붙잡아줘

星空へふわふわと浮かんでいく
호시조라에 후와후와토 우칸데유쿠
밤하늘에 둥실둥실 떠가

あたし キミ 色違い いつもより すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠모요리 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

喧嘩して仲直るまでの秒数で
켄카시테 나카나오루마데노 뵤오스우데
싸우고 화해하는 그 초 단위 시간을


刻みだす足音に 揺れていく恋模様
키자미다스 아시오토니 유레테유쿠 코이모요오
세는 발소리에 흔들리는 사랑의 무늬

幸せはリンゴ色した箱に詰まってる
시아와세와 링고이로시타 하코니 츠맛테루
행복은 사과 색 상자에 가득해

あたし キミ 色違い いつだって すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠닷테 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

イヤホンの片方はキミのため 空けておくよ
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠요
이어폰 한 쪽은 널 위해 비워둘게

君の名前を教えて 冒険を始めよう
키미노 나마에오 오시에테 보켄오 하지메요오
너의 이름을 가르쳐줘 모험을 시작하자

大きな闇から世界を 救う為のストーリー
오오키나 야미카라 세카이오 스쿠우 타메노 스토리
커다란 어둠으로부터 세상을 구하는 이야기


平和な日々にある時 忍び寄る暗闇
헤이와나 히비니 아루 토키 시노비요루 쿠라야미
평화로운 일상 속에 몰래 숨어드는 어둠

大切なものを守りたい 芽生えた小さな勇気
다이세츠나 모노오 마모리타이 네바에타 치이사나 유우키
소중한 것을 지키고 싶어 싹튼 작은 용기


さあ旅に出よう遠くまで 迷いを振り切って
사아 타비니데요오 토오쿠마데 마요이오 후리킷테
자 여행을 떠나자 멀리 망설임을 뿌리치고서

次の仲間を求めて 明日の希望を求めて
츠기노 나카마오 모토메테 아스노 키보오오 모토메테
다음 동료를 찾고 내일의 희망을 찾아서


誰も見捨てはしない 決して諦めない
다레모 미스테와시나이 케시테 아키라메나이
아무도 내버려두지 않아 결코 포기하지 않아

運命などに負けない
사다메나도니 마케나이
운명 따위에 지지 않아


広がるこの空は 見ているだけじゃ
히로가루 코노 소라와 미테이루다케쟈
펼처지는 이 하늘을 바라보고만 있다가는

いつか君のこと 置いていく
이츠카 키미노 코토 오이테유쿠
언젠가 너를 두고 가겠지

終わりはまだ 見えないけど
오와리와 마다 미에나이케도
끝은 아직 보이지 않겠지만

遥か先へ 進もう
하루카 사키에 스스모오
아득한 앞으로 나아가자



Reset!
I've had enough


どんなものにだって 縛られないような
돈나 모노니닷테 시바라레나이 요오나
어떤 것에도 얽매이지 않고서

私の物語は 私の色に描きたい
와타시노 모노가타리와 와타시노 이로니 에가키타이
내 이야기는 내 색으로 그려가고 싶어


綺麗事はもう言わない 後戻りもしない
키레이고토와 모오 이와나이 아토모도리모 시나이
겉치레는 더이상 하지 않아 뒤돌아보지도 않아

眠るだけでは癒せない 傷も愛してあげたい
네무루다케데와 이야세나이 키즈모 아이시테아게타이
잠자는 것만으로는 낫지 않는 상처도 사랑해갈 거야


Wake up!
No one provides choice for you in our lives
We can't retry a big decision
Heroes don't save you in a desperate situation
Wake up!


僕らは強くない でも弱くない
보쿠라와 츠요쿠나이 데모 요와쿠나이
우리는 강하지 않아 하지만 약하지 않아

震えた心は そのままに
후루에타 코코로와 소노 마마니
떨리는 마음은 지금 그대로

一人きりが 寂しくても
히토리키리가 사비시쿠테모
혼자서는 외로울지라도

強く強く いよう
츠요쿠 츠요쿠 이요오
강하게 강하게 있자


ただそこで 見ているだけじゃ
타다 소코데 미테이루다케쟈
그저 거기서 보고만 있다면

いつか君なんて 置いてゆく
이츠카 키미난테 오이테유쿠
언젠가 너 같은 건 두고 가겠지

終わりはまだ 見えないけど
오와리와 마다 미에나이케도
끝은 아직 보이지 않지만

遥か先へ 進もう
하루카 사키에 스스모오
아득한 앞으로 나아가자

物憂げな冬の惑星で
모노우게나 후유노 호시데
나른한 겨울의 별에서

靴下も持たず生まれたよ
쿠츠시타모 모타즈 우마레타요
양말도 없이 태어났어

寒空に僕ら凍えて
사무조라니 보쿠라 코고에테
추운 날씨에 우리는 얼어붙어

少し痩せたまあるいイノチ
스코시 야세타 마아루이 이노치
조금 야윈 동그란 생명


ここがどこかわからないで
코코가 도코카 와카라나이데
여기가 어디인지 알 수 없어서

手を伸ばしたりとか
테오 노바시타리토카
손을 뻗어보거나

いつもなぜか恥ずかしくて
이츠모 나제카 하즈카시쿠테
언제나 왜인가 부끄러워서

これといって訳もなくて
코레토 잇테 와케모 나쿠테
이렇다 할 이유도 없고

そんな日々が難しくて
손나 히비가 무즈카시쿠테
그런 나날이 어려워서

立ち止まっているから
타치도맛테이루카라
멈춰서있으니까

ここだよって声枯らして
코코다욧테 코에카라시테
여기라고 목이 쉬도록

誰かを呼ぶんだ
다레카오 요분다
누군가를 불러


正しくありたいと胸を焦がす
타다시쿠 아리타이토 무네오 코가스
올바르게 있고 싶다고 속을 태워

されど知る あれない自分
사레도 시루 아레나이 지분
그렇지만 알아 그리 될 수 없는 자신을

それでもあなたの頬を落ちる
소레데모 아나타노 호호오 오치루
그런데도 네 뺨을 타고 흐르는

シズクだけが僕の理由
시즈쿠다케가 보쿠노 리유우
물방울만이 내 이유


Darling I for U

ただ愛してる
타다 아이시테루
그저 사랑해

Darling I need U

夜を越える
요루오 코에루
밤을 넘어가



朧げな夢のスキマ
오보로게나 유메노 스키마
아련한 꿈의 틈새

いつかみた光探すけど
이츠카 미타 히카리 사가스케도
언젠가 본 빛을 찾아봐도

あなたがくれた僕の答えは
아나타가 쿠레타 보쿠노 코타에와
네가 준 내 대답은

消えることなく触れたイノリ
키에루 코토나쿠 후레타 이노리
사라지지 않고서 닿았던 소원


たぶんそれは見えないだけ
타분 소레와 미에나이다케
아마 그건 보이지 않을 뿐

でも廻り始めた
데모 마와리하지메타 
그럼에도 맴돌기 시작해 

いつかそこに辿り着いて
이츠카 소코니 타도리츠이테
언젠가 거기에 도달해도

触れた指 冷たいね
후레타 유비 츠메타이네
닿은 손가락은 차갑네

そんな日々を願ったまま
손나 히비오 네갓타마마
그런 날들을 바라던 채로

飛び立てずいるなら
토비타테즈이루나라
날아오르지 않고 있다면

どこへだって
도코에닷테
어디에도

そこへだって
소코에닷테
거기에도

今すぐ行くから
이마스구 이쿠카라
지금 바로 갈 테니까


優しくなりたいと胸が痛む
야사시쿠 나리타이토 무네가 이타무
상냥해지고 싶다고 가슴앓이해

されど知る 僕らは違う
사레도 시루 보쿠라와 치가우
그렇지만 알아 우리들은 달라

それでもあなたの頬を撫でる
소레데모 아나타노 호호오 나데루
그럼에도 네 뺨을 어루만지는

両手はいま僕の自由
료우테와 이마 보쿠노 지유우
두 손은 지금 내 자유


Darling I for U

いま愛してる
이마 아이시테루
지금 사랑해

Darling I need U

夜を駆ける
요루오 카케루
밤을 달려가



だんだん近づいて
단단 치카즈이테
점점 다가오고

ただ寂しくなって
타다 사미시쿠낫테
그저 외로워지고

だんだんひとつになって
단단 히토츠니 낫테
점점 하나가 되어

僕らきっとアイを叫ぶ
보쿠라 킷토 아이오 사케부
우리는 틀림없이 사랑을 외쳐



Darling I for U

ただ愛してる
타다 아이시테루

그저 사랑해

Darling I need U

夜が明ける
요루가 아케루
날이 밝아와

메모루:
정의의 편.
저번에 나를 그렇게 불렀었지.
나는-
최악의 인간이야.

쿠루토:
뭐......?


(중략)


메모루:
어릴 때, 쭉 강한 자들이 무서워서,
친구 그룹에서 배척받는 게 무섭고 무서워서, 반에서 괴롭힘이 일어나도, 뒤에서 보기만 하고 모른척 했어.

쿠루토:
......

메모루:
근데... 그 때, 사이가 좋았던 친구가 말했어.
이제 이러지 말자고. 이제 누군가를 상처입히는 건 그만하자고.
당연히, 이번엔 걔가 타겟이 됐지.
하지만 걔는, 아무리 왕따를 당해도, 아무리 짓밟히더라도 의연한 태도를 무너뜨리지 않았어.

어느날, 누군가가 그 애의 가방에 다른 아이의 홀로컴을 집어넣었어.
왜 그랬는지 알아?

쿠루토:
......

메모루:
훔친 것처럼 보이게 하려고.
자기만은 올바른 듯한 얼굴을 하는 게 거슬렸던 거겠지.
선생님이 물어봤을 때, 그 아이는 하지 않았다고 필사적으로 주장했어.
그러자 선생님은 반 아이 모두에게 물어보기 시작했어.
대부분의 학생들은 모른다는 얼굴을 했어.
누구라도 따돌림당하고 싶지 않으니까.
그렇지만 결국... 그 애가 범인이 되었어.

쿠루토:
어, 어째서?

메모루:
내가 말했으니까. 걔가 범인이라고.

쿠루토:
어...?

메모루:
왕따 주모자들에게 명령받아서.

쿠루토:
......

메모루:
사이가 좋았던 내가 훔쳤다고 증언한다면 의심할 사람은 없으니까.
그렇게 협박하고 있었으니까.
후...
바보같지... 다음 표적이 되는게 무서워서 친구를 팔아넘기다니.
근데 말야... 걔는 그때, 내가 증언했던 그때, 그렇게 말했어.
"제가 했습니다" 라고.

쿠루토:
......

메모루:
......
지금도 모르겠어. 왜 그 애는 그런 말을 했는지.
거짓말이라고 말하고 싶었어.
나를 거짓말쟁이라고, 겁쟁이라고, 비겁하다고 욕해주길 바랐어.

쿠루토:
메모루...

메모루 :
결국, 걔네 부모님이 불려왔고, 끝내는 부모님의 판단으로 전학을 갔어.
걔랑은 그걸로 연락이 끊겼어...
지금도...
나를 원망하고 있겠지.

쿠루토:
......

메모루:
그때부터였어. 내가 아무와도 어울리지 않게 된 건.

왕따의 가해자들은 그저 수습하기 바빠서 더 이상 아무것도 하지 않았고,
나도 더 이상 친구를 만들지 않게 되었고.

이걸로 알겠어? 나는 정의의 편 같은 게 아니야. 똑같은 인간이지...

쿠루토:
......


(중략)


쿠루토:
그러니까...
그러니까 메모루는 정의의 편인 거야.

메모루:
어...?

쿠루토:
슬픈 일이 있으니까, 괴로운 일이라고 생각했으니까, 같은 짓은 하지 않았잖아?

메모루:
......
뭐야 그거, 나는 끔찍한 인간이야.
바보같고, 쓰레기같고, 겁쟁이에 아무도 소중하게 여기지 않는-

쿠루토:
쿠루토는 메모루를 정말 좋아해.

메모루:
!!

쿠루토:
으응. 쿠루토만이 아냐.
니코도 마나도 루이도, 미토도, 메모루를 정말 좋아해.

메모루:
......

쿠루토:
있지, 메모루.
그 애도, 메모루를 진짜 좋아한 게 아닐까?
메모루를 지키고 싶으니까, 거짓말을 한 게 아닐까?

메모루:
으흑...

쿠루토:
이번 라이브가 끝나면, 그 애한테 사과하러 가자?
용서받을지 어떨지는 모르지만, 사과하러 가자?
니코랑 마나랑 루이랑, 미토도 같이, 나무그늘 뒤에서 보고 있을 테니까.
메모루는 친구인걸. 세븐스 시스터즈의 친구인걸...

Chick or Egg Chick or Egg
Which come first true la♪

Which come in Which come in
difficult true la♪

今はまだひよこで
이마와 마다 히요코데
지금은 아직 병아리인걸


三年前辞めた会社の
산넨마에 야메타 카이샤노
3년 전에 그만둔 회사의

上司に貰った
죠시니 모랏타
상사한테 받은

「あっち向いてもこっち向いても
앗치무이테모 콧치무이테모
여기로 가도 저기로 가도

人生はジェットコースター」
진세이와 젯토코스타
인생은 롤러코스터

なんて文字が書かれた
난테 모지가 카카레타
그런 글자가 쓰여진

ハワイ土産のコースター
하와이 미야게노 코스타
하와이의 기념품 코스터

駅前パルコで見かけて
에키마에 파루코데 미카케테
역 앞 종합상가에서 발견해서

Ring Ring やべ遅刻だ!
Ring Ring 야베 지코쿠다!
Ring Ring 안돼 지각이야!


自信持ってたはずの“私”も
지신 못테타 하즈노 아이츠모
자신감이 있었을 걔 = 나도

夢見る頃をもう過ぎて
유메미루 코로오 모오 스기테
꿈꾸던 시절은 이미 지나서

季節外れ地味なタイツを
키세츠 하즈레 지미나 타이츠오
계절에 안 맞는 수수한 스타킹을

隠して駅で待つの
카쿠시테 에키데 마츠노
숨기고서 역에서 기다리는걸


あぁ忙しない毎日は
아아 세와시나이 마이니치와
아아 바쁘기만 한 매일은

優しくなくて
야사시쿠나쿠테
다정하지 않아

近頃流行りの店も
치카고로 하야리노 미세모
요즘 유행하는 가게도

なんだかついてけない
난다카 츠이테케나이
왠지 따라갈 수가 없어


ダメなひよっこだけど
다메나히요코다케도
실수투성이 병아리지만

難しいものね人生は
무즈카시이 모노네 진세이와
인생은 참 어렵구나

殻を被ったままで
카라오 카붓타 마마데
껍질을 뒤집어쓴 채로

歩けたなら良かったのに
아루케타나라 요캇타노니
걸을 수 있다면 좋았을 텐데

愛も恋も夢も
아이모 코이모 유메모
사랑도 연애도 꿈도

休業中にしちゃえば
큐우교오츄우니 시챠에바
휴업중이라고 해버리면

最後に勝つはずと
사이고니 카츠 하즈토
마지막엔 이길 거라고

思えたなら楽なのに
오모에타나라 라쿠나노니
생각하면 편할 텐데


Chick or Egg Chick or Egg
Which come first true la♪

Which come in Which come in
difficult true la♪


急に始めた
큐우니 하지메타
갑자기 시작한

ボルダリングも
보루다링구모
락클라이밍도

結局は続かなくて
켓쿄쿠와 츠즈카나쿠테
결국 중간에 그만둬버리고


友だち伝手
토모다치 츠테
친구가 주선해준

恋のチャンスも
코이노 챤스모
연애의 기회도

気遅れしてしまうの
키오쿠레시테시마우노
기가 죽어버리고


あぁ気がつけば
아아 키가츠케바
아아 깨달으면

20代もあと少しで
니쥬다이모 아토 스코시데
20대도 이제 조금밖에 안 남아서

可愛いと言われてるけど
카와이이토 이와레테루케도
귀엽다는 말 들어도

なんだろう嬉しくない
난다로 우레시쿠나이
뭐가 기쁜지 모르겠어


駅前なんとなくで買っちゃった
에키마에 난토나쿠테 캇챳타
역 앞에서 나도 모르게 사버린

ハワイの海の素に
하와이노 우미노 모토니
하와이의 바닷물 입욕제를 풀고서

肩まで浸かって考えてたら
카타마데 츠캇테 칸가에테타라
어깨까지 몸을 담그고 생각해보면

いつか怒られた失敗の意味が
이츠카 오코라레타 싯파이노 이미가
언젠가 혼났던 실패의 의미를

ようやく分かって
요우야쿠 와캇테
이제야 알 것 같아서

泡浮かべた
아와우카베타
거품이 생겼어


ただのひよこに
타다노 히요코니
그냥 병아리로

生まれたからには
우마레타카라니와
태어난 이상

立派なニワトリに
릿파나 니와토리니
훌륭한 닭이

なりたいと思えた金曜日
나리타이토 오모에타 킨요우비
되고 싶은 금요일


Chick or Egg Chick or Egg
Which come first true la♪

Which come in Which come in
difficult true la♪

今もまだひよこです
이마모 마다 히요코데스
지금도 아직 병아리입니다


ダメな私だけど
다메나 와타시다케도
글러먹은 나지만

わからないものね人生は
와카라나이 모노네 진세이와
인생은 모르는 거지

白と黄色だけじゃ
시로토 키이로다케쟈
흰색과 노란색만으로

終われないのが
오와레나이노가
끝나지 않는 게

ミソみたい
미소미타이
된장국 같아

愛と恋と夢を
아이토 코이토 유메오
사랑과 연애와 꿈을

冷蔵庫に入れたなら
레이조우코니 이레타나라
냉장고에 넣는다면

いつか晴れた朝に
이츠카 하레타 아사니
언젠가 맑게 갠 아침에

飛び立つのを夢見たい
토비타츠노오 유메미타이
날아오르길 꿈꾸고 싶어


Chick or Egg Chick or Egg
Which come first true la♪

あっち向いてもこっち向いても
앗치무이테모 콧치무이테모
여기로 가도 저기로 가도

どっちも結局 空ね
돗치모 켓코오 소라네
어디도 결국 하늘이네

Which come in Which come in
difficult true la♪

どんな鳥になりたい?
돈나 토리니 나리타이?
어떤 새가 되고 싶어?

るるるるんっ♪ 知れば知るほど
루루루룽♪ 시레바 시루호도
루루루룽♪ 알면 알수록

るるるるんっ♪ トクベツになる
루루루룽♪ 토쿠베츠니 나루
루루루룽♪ 특별해져

これからも わたしのまんまで 生きちゃお!
코레카라모 와타시노 만마데 이키챠오
앞으로도 내 모습 그대로 살아가자!


るるるるんっ♪ わからないから
루루루룽♪ 와카라나이카라
루루루룽♪ 알 수 없으니까

るるるるんっ♪ わかりあえない?
루루루룽♪ 와카리아에나이
루루루룽♪ 잘 맞지 않아?

だからこそおもしろいんだよ 実感中~!
다카라코소 오모시로인다요 짓칸츄우
그래서 재미있는걸 실감중!


違うからこそ 輝く個性 感じられるの
치가우카라코소 카가야쿠 코세이 칸지라레루노
다르기 때문에 빛나는 개성 느껴져

Ready go!未知な世界へと
Ready go! 미치나 세카이에토
Ready go! 미지의 세계로

ワックワクを ゲットしに
왓쿠와쿠오 겟토시니
두근두근함을 손에 넣으러

ゆきましょっ!(≧▽≦)
유키마쇼
가보자!


Wonderland Girl(フ・シ・ギ ス・テ・キ)
Wonderland Girl 후시기 스테키
Wonderland Girl 신기해 굉장해

Wonderland Girl(キミ・ト・ワタシ)
Wonderland Girl 키미토 와타시
Wonderland Girl 너와 나

人の数だけ見えた (La-la)
히토노 카즈다케 미에타 (La-la)
사람 수만큼 보였어 (La-la)

るんっ♪としちゃう!るんっ♪としちゃう!
룽♪토시챠우 룽♪토시챠우
룽♪해버려! 룽♪해버려!

出来事が いっぱーい!
데키고토가 잇빠이
사건이 한가득!

きみにあるものとないもので
키미니 아루모노토 나이모노데
네게 있는 것과 없는 것으로부터

見えた わたしの輪郭は
미에타 와타시노 린가쿠와
보인 내 윤곽은

Only one!最上で
Only one! 사이죠데
Only one! 최상에다가

Special!最高のカタチしてる Beautiful!
Special! 사이코우노 카타치 시테루 Beautiful!
Special! 최고의 모습을 하고 있어 Beautiful!

ワンダー!ソウダー!イインダー!
완다! 소우다! 이인다!
원더! 그랬어! 좋았어!



るるるるんっ♪ ヘンテコリンなのは
루루루룽♪ 헨테코린나노와
루루루룽♪ 기묘한 건

るるるるんっ♪ 魅力なのかな?
루루루룽♪ 미료쿠나노카나
루루루룽♪ 매력일까나?

褒められてるみたいだから まっいっかな!
호메라레테루미타이다카라 마잇카나
칭찬받는 것 같으니까 뭐 어때!


他の誰にも わたしはいない おもしろいよね
호카노 다레니모 와타시와 이나이 오모시로이요네
다른 누구에게서도 나는 보이지 않아 재미있네

Fantastic!きみがいることで
Fantastic! 키미가 이루 코토데
Fantastic! 네가 있는 걸로

ドッキドキな ダイスキ
돗키도키나 다이스키
두근두근해 정말 좋아해

生まれちゃうっ!(*ノωノ)
우마레챠웃!
태어나버려!


Wonderland Girl(フ・シ・ギ ス・テ・キ)
Wonderland Girl 후시기 스테키
Wonderland Girl 신기해 굉장해

Wonderland Girl(キミ・ト・ワタシ)
Wonderland Girl 키미토 와타시
Wonderland Girl 너와 나

当てはまらないほどに(La-la)
아테하마라나이호도니
맞아떨어지지 않을 정도로

るんっ♪ときて るんっ♪ときて
룽♪토키테 룽♪토키테
룽♪하고 와서 룽♪하고 와서

弾んじゃう ばっびゅーん!
하즌쟈우 밧븅!
튀어올라 펄쩍!

きみにあるものとないものが
키미니 아루모노토 나이모노가
네게 있는 것과 없는 것이

見せる わたしという答え
미세루 와타시토이우 코타에
보여준 나라는 답

Number one!無敵
Number one! 무테키
Number one! 무적

Delicious!素敵なんだ 命 Lovely!
Delicious! 스테키난다 이노치 Lovely
Delicious! 매력적이야 살아있어서 Lovely

ワンダー!ナンダー!ヤッター!
완다! 난다! 얏타!
원더! 뭘까! 해냈어!



Wonderland Girl(フ・シ・ギ ス・テ・キ)
Wonderland Girl 후시기 스테키
Wonderland Girl 신기해 굉장해

Wonderland Girl(キミ・ト・ワタシ)
Wonderland Girl 키미토 와타시
Wonderland Girl 너와 나

気付いたこのトキメキ(La-la)
키즈이타 코노 토키메키 (La-la)
깨닫게 된 이 두근거림 (La-la)

るんっ♪としよう!るんっ♪としよう!
룽♪토시요우! 룽♪토시요우!
룽♪ 하자! 룽♪ 하자!

楽しいねっ!ばんざーい!
타노시이넷! 반자-이!
즐거워! 만세-!


う~…ワ・ク・ワ・ク!!!(*^▽^*)
우- 와쿠와쿠!!!
우- 두근두근!!!



Wonderland Girl(フ・シ・ギ ス・テ・キ)
Wonderland Girl 후시기 스테키
Wonderland Girl 신기해 굉장해

Wonderland Girl(キミ・ト・ワタシ)
Wonderland Girl 키미토 와타시
Wonderland Girl 너와 나

人の数だけ見えた (La-la)
히토노 카즈다케 미에타 (La-la)
사람 수만큼 보였어 (La-la)

るんっ♪としちゃう!るんっ♪としちゃう!
룽♪토시챠우 룽♪토시챠우
룽♪해버려! 룽♪해버려!

出来事が いっぱーい!
데키고토가 잇빠이
사건이 한가득!

きみにあるものとないもので
키미니 아루모노토 나이모노데
네게 있는 것과 없는 것으로부터

見えた わたしの輪郭は
미에타 와타시노 린카쿠와
보인 내 윤곽은

Only one!最上で
Only one! 사이죠데
Only one! 최상에다가

Special!最高のカタチしてる Beautiful!
Special! 사이코우노 카타치 시테루 Beautiful!
Special! 최고의 모습을 하고 있어 Beautiful!

ワンダー!ソウダー!イインダー!
완다! 소우다! 이인다!
원더! 그랬어! 좋았어!

Far away…


胸に高鳴りを吸い込んで

무네니 타카나리오 스이콘데

가슴에 두근거림을 들이마시고서


天を仰ぎ 始まりを始めよう

텐오 아오기 하지마리오 하지메요오

하늘을 우러러보며 시작의 걸음을 내딛자


牙を剥く者が待ち構える迷宮へ

키바오 무쿠 모노가 마치카마에루 메이큐우에

송곳니 드러낸 자가 기다리는 미궁을 향해


貴方の眼 恐れを消し去るわ

아나타노 메 오소레오 케시사루와

너의 눈은 공포를 없애버려


 

逃げるという選択は 初めから無い

니게루토 유우 센타쿠와 하지메카라 나이

도망친다는 선택은 처음부터 없어


"I am not afraid" 今 思い出せ命を

이마 오모이다세 이노치오

"I am not afraid" 지금 기억해내 생명을


 

幾億幾千 紡いだ軌跡に(Step by step)

이쿠오쿠 이쿠센 츠무이다 키세키니

수억 번 수천 번 엮어간 발자취에 (Step by step)


伝説は此処から誕生(う)まれた

덴세츠와 코코카라 우마레타

전설은 여기에서 탄생했어


荒野を駆けゆく光となる時

코오야오 카케유쿠 히카리토 나루 토키

황야를 달려나가는 빛이 될 때


私たちが(Brightness)

와타시타치가 (Brightness)

우리가 (Brightness)


創る(Brightness) 真実(Brightness)

츠쿠루 (Brightness) 신지츠 (Brightness)

만드는 (Brightness) 진실 (Brightness)


語り継がれる

카타리츠가레루

전해져내려와

 


Time goes by…


枯れた海の底 眠る声

카레타 우미노 소코 네무루 코에

말라버린 바다 밑바닥에 잠든 목소리


瞳の奥 共鳴する意識

히토미노 오쿠 쿄오메이스루 이시키

눈동자 깊이 공명하는 의식


試練の砦を乗り越える度 癒す

시렌노 토리데오 노리코에루 타비 이야스

시련의 요새를 뛰어넘을 때마다 치유받아


貴方の手 優しさ溢れてる

아나타노 테 야사시사 아후레테루

너의 손에선 상냥함이 흘러넘쳐



予定調和なぎ倒し 掲げた誓い

요테이쵸오와 나기타오시 카카게타 치카이

예정조화를 베어넘기고서 내건 맹세


勇敢さ抱き 汚されはしないと

유우칸사 다키 케가사레와 시나이토

용감함을 품고서 더럽혀지지 않겠다고



倒れず挫けず 歩んだ旅路が(Day by day)

타오레즈 쿠지케즈 아윤다 타비지가

쓰러지지 않고 꺾이지 않고 걸어간 여행길이 (Day by day)


新世界 呼び寄せたんだわ

신세카이 요비요세탄다와

새로운 세계를 불러들였어


さざめき鎮める 強さを照らして

사자메키 시즈메루 츠요사와 테라시테

소동을 진정시키는 강함을 비추며


私たちの(Innocent)

와타시타치노 (Innocent)

우리들의 (Innocent)


記憶(Innocent) 永久に(Innocent)

키오쿠 (Innocent) 토와니 (Innocent)

기억 (Innocent) 영원히 (Innocent)


闇を断ち切る

야미오 타치키루

어둠을 베어갈라




迎えた景色は一際まぶしく(Ray of hope)

무카에타 케시키와 히토키와 마부시쿠

맞이한 경치는 한층 더 눈부시고


結末に優しく微笑む

케츠마츠니 야사시쿠 호호에무

결말을 향해 부드럽게 미소지었어




荒野を駆けゆく光となる時

코우야오 카케유쿠 히카리토 나루 토키

황야를 달려가는 빛이 될 때


私たちが(Brightness)

와타시타치가 (Brightness)

우리가 (Brightness)


創る(Brightness) 真実(Brightness)

츠쿠루 (Brightness) 신지츠 (Brightness)

만드는 (Brightness) 진실(Brightness)


語り継がれる

카타리츠가레루

전해져내려와


 

(Legend) 二度と

(Legend) 니도토

(Legend) 두 번 다시


(Legend) 愛は

(Legend) 아이와

(Legend) 사랑은


(Legend) 滅びはしない

(Legend) 호로비와 시나이

(Legend) 멸하지 않아

+ Recent posts