太陽が地平線に呑み込まれるのを眺めていた
타이요우가 치헤이센니 노미코마레루노오 나가메테이타
태양이 지평선에 삼켜지는 것을 바라보고 있었다

まぶたを閉じれば
마부타오 토지레바
눈을 감으면

わたしも消えてしまえるような気がしたのに
와타시모 키에테시마에루요우나 키가 시타노니
나도 사라져버릴 것만 같은 느낌이 들었지만


くだらない白昼夢 終止符を打つ 生活の着信音
쿠다라나이 하쿠츄우무 슈우시후오 우츠 세이카츠노 챠쿠신온
쓸모없는 백일몽 종지부를 찍는 생활 속 착신음

ばかになった蛇口 栓のない心
바카니 낫타 쟈구치 센노나이 코코로
고장난 수도꼭지 잠글 수 없는 마음

鏡は曇っている
카가미와 쿠못테이루
거울은 흐리다

脱ぎ捨てた服さえよそよそしい
누기스테타 후쿠사에 요소요소시이
벗어던진 옷조차 쌀쌀맞다

ここは底なしの海
코코와 소코나시노 우미
여기는 밑도 끝도 없는 바다


悲しくはない
카나시쿠와 나이
슬프지는 않아

苦しくもない
쿠루시쿠모 나이
괴롭지도 않아

さみしくもない
사미시쿠모 나이 
외롭지도 않아

悲しくない 苦しくない さみしくない
카나시쿠나이 쿠루시쿠나이 사미시쿠나이
슬프지 않아 괴롭지 않아 외롭지 않아

悲しくない苦しくないさみしくない
카나시쿠나이쿠루시쿠나이사미시쿠나이 
슬프지않아괴롭지않아외롭지않아

ああもううるさいな
아아 모오 우루사이나
아, 정말, 시끄럽네


うおおああどこまでも沈む
우오오아아 도코마데모 시즈무
한없이 가라앉아 

神さまでさえ見つけられないくらい
카미사마데사에 미츠케라레나이쿠라이
신조차도 찾을 수 없을 만큼

深く深く沈んでいく
후카쿠 후카쿠 시즌데유쿠
깊이 깊이 가라앉아가

なまぬるいバスタブ
나마누루이 바스타부
미지근한 욕조에

うぉおー
우오오-
워어-


乾いたタイルに響くレクイエム
카와이타 타이루니 히비쿠 레쿠이에무
물기 없는 타일에 울리는 레퀴엠

せかいがわたしだけを置いていく
세카이가 와타시다케오 오이테유쿠
세상이 나만을 내버려두고 가



泡になってなくなるなんて
아와니 낫테 나쿠나루난테
거품이 되어 사라지는 그런

うつくしい終わりはきっとこない
우츠쿠시이 오와리와 킷토 코나이
아름다운 끝은 절대 오지 않아

魂ひとつすらままならないし
타마시이 히토츠스라 마마나라나이시
영혼 하나도 마음대로 하지 못하고

せかいは不完全で果てがないもの
세카이와 후칸젠데 하테가나이 모노
세상은 불완전하고 끝없는 것

濡れて張り付いた孤独が冷え切って
누레테 하리츠이타 코도쿠가 히에킷테
젖은 채 달라붙은 고독은 차게 식고

いつまでもわたしをがんじがらめにしている
이츠마데모 와타시오 간지가라메니 시테이루
언제까지나 나를 속박하고 있어

この薄暗い胎にたたずんだ
코노 우스구라이 하라니 타타즌다
이 어두침침한 근원에 멈춰 서 있어

永遠の終わらせ方を知らないまま
에이엔노 오와라세카타오 시라나이 마마
영원을 끝낼 방법을 모른 채



揺らいでは夜光虫 水面は遠く 静寂と赤信号
유라이데와 야코우츄우 미나모와 토오쿠 세이쟈쿠토 아카신고우
흔들리는 건 야광충, 수면은 멀리 있고, 정적과 적신호

ハイでショートしている 帰れないどこも
하이데 쇼-토시테이루 카에레나이 도코모
강하게 합선이 일어나 돌아갈 수 없어 어디에도


わたしが狂っている?
와타시가 쿠룻테이루?
내가 미친 건가?

かじかんだ身体が離れていく
카지칸다 카라다가 하나레테이쿠
생기를 잃은 몸이 떠나가

なにも感じたくない、もう。
나니모 칸지타쿠나이 모오
아무 것도 느끼고 싶지 않아, 이젠.


うおおああどこまでも落ちる
우오오아아 도코마데모 오치루
끝없이 떨어져

朝焼けでさえ照らしきれないように
아사야케데사에 테라시키레나이 요오니
아침노을조차 비출 수 없도록

暗く暗く溺れていく
쿠라쿠 쿠라쿠 오보레테유쿠
어둑히 어둑히 빠져들어가

なまぬるい霊柩
나마누루이 레이큐우
미지근한 관에

うおぉー
우오오-
워어-


1ドル銀貨の月さえ見放す
이치도루 긴카노 츠키사에 미하나스
1달러 은화 모양 달마저 저버린

エヴァーブルー染まっては続くフューネラル
에봐-부루- 소맛테와 츠즈쿠 휴-네라루
에버블루 빛깔로 물들어 계속되는 장례식

乾いた夜更けに燃えるレクイエム
카와이타 요후케니 모에루 레쿠이에무
건조한 밤 깊이 불타는 레퀴엠

せかいがわたしだけを置いていく
세카이가 와타시다케오 오이테유쿠
세상이 나만을 내버려두고 가

硬すぎたのかな、ビンが
카타스기타노카나 빈가
너무 단단했었나, 병이

あるいは船首だけ柔いか
아루이와 센슈다케 야와이카
아니면 뱃머리만 부드러운가

延命した赤ワインは延々、波の上
엔메이시타 아카와인와 엔엔 나미노 우에
연명하던 레드 와인은 흘러흘러 파도 위로

拾い、飲むのは中毒患者
히로이 노무노와 츄우도쿠칸쟈
주워와서 마시는 건 중독 환자

広い空なのに奇妙な予感だ
히로이 소라나노니 키묘우나 요칸다
넓은 하늘인데도 기묘한 예감이 들어

あ、そうか簡単だ、船長を決めてなかったんだ
아 소우카 칸탄다 센쵸우오 키메테나캇탄다
아, 그래, 간단해, 선장을 정하지 않았지


それが団結できない要因か
소레가 단케츠데키나이 요우인카
그게 단결이 안 되는 요인인가

あんた含め船員は5人だ
안타 후쿠메 센인와 고닌다
너 포함해서 선원은 5명이다

候補はこれで全員か
코우호와 코레데 젠인카
후보는 이걸로 전원인가


3人不要、でいいか?
산닌 후요우데 이이카
3명은 필요없다, 이걸로 됐나?

武器をしまえ、海上だ
부키오 시마에 카이죠우다
무기를 거둬라, 바다 위다

奪い合いなんか異常だ
우바이아이난카 이죠우다
쟁탈전 따윈 이상사태다

多数決が理想さ
타스우케츠가 리소우사
다수결이 이상적이야

みんな自分に入れるか、そうか
민나 지분니 이레루카 소우카
모두 자신을 고르는가, 그런가


というわけでサイレンス、きみ次第
토 유우 와케데 사이렌스 키미 시다이
그렇게 됐으니 거기 침묵하는 너, 너 하기 나름이야

誰にしたって気にしない
다레니 시탓테 키니시나이
누가 해도 상관없어

最後の航海だから行き先は選び放題
사이고노 코우카이다카라 이키사키와 에라비호우다이
마지막 항해니까 목적지는 마음대로 골라 제시해

さあ舵を貸せ、交代だ
사아 카지오 카세 코우타이다
자, 키를 넘겨, 교대다


プリーズ、ミスターサイレンス
프리즈 미스타 사이렌스
플리즈, 미스터 사일런스

ああ、どうして
아아 도우시테
아아, 어째서

ああ、どうして選べるのがきみしかいないんだ?
아아 도우시테 에라베루노가 키미시카 이나인다
아아, 어째서 고를 수 있는 건 너밖에 없지?



お願い、choose me
오네가이 choose me
부탁해, choose me

お願い、choose me
오네가이 choose me
부탁해, choose me

ほら早く、今日中にお願い
호라 하야쿠 쿄오쥬우니 오네가이
자, 어서, 오늘 안으로 부탁해

Choose me, choose me


きみが今日選んでくれないとなんもできない
키미가 쿄오 에란데쿠레나이토 난모 데키나이  
네가 오늘 선택하지 않으면 아무것도 할 수 없어

考えてくれないと心配に感じちゃうんだ
칸가에테쿠레나이토 신파이니 칸지챠운다
생각해주지 않으면 걱정에 집어삼켜질 거야

こんなとこで迷ってると沈むよ、深海に
콘나 토코데 마욧테루토 시즈무요 신카이니
이런 데서 헤매면 가라앉을 거야, 심해에


沈むよ、深海に
시즈무요 신카이니
가라앉아, 심해에

沈むよ、深海に
시즈무요 신카이니
가라앉아, 심해에



濡れて気付いた震える体
누레테 키즈이타 후루에루 카라다
젖은 채 눈치챈 떨리는 몸

あふれてきちゃった、船底からだ
아후레테키챳타, 후나조코카라다
물이 넘치잖아, 배 밑바닥에서

穴が空いたんだ、座礁して
아나가 아이탄다, 자쇼우시테
구멍이 뚫렸어, 좌초돼서

ああ、どうして直せるのがきみしかいないんだ?
아아, 도우시테 나오세루노가 키미시카 이나인다
아아, 왜 고칠 수 있는 사람이 너밖에 없지?



お願い、修理
오네가이 슈우리
부탁해, 수리

お願い、修理
오네가이 슈우리
부탁해, 수리

さあ、ほら今すぐに塞いで
사아 호라 이마 스구니 후사이데
자, 지금 당장 막아

熱中して、熱中して!
넷츄우시테 넷츄우시테
열중해, 열중해!


きみが今日塞いでくれないとなんもできない
키미가 쿄오 후사이데쿠레나이토 난모 데키나이
네가 오늘 메우지 않으면 아무것도 할 수 없어

感じてる、そろそろ限界値
칸지테루 소로소로 겐카이치
느끼고 있어, 슬슬 한계치를

大事なもの探しに行かない?
다이지나 모노 사가시테 이카나이
소중한 걸 찾으러 가지 않을래?

偉大な夢の旅、新世界に!
이다이나 유메노 타비, 신세카이니! 
위대한 꿈의 여정, 신세계에!

きみがいないと意味なんてない
키미가 이나이토 이미난테 나이
네가 없으면 의미 따윈 없어

考えてくれないと心配に感じちゃうんだ
칸가에테쿠레나이토 신파이니 칸지챠운다
생각해주지 않으면 걱정에 집어삼켜질 거야

こんなとこで迷ってると行けないよ、絶対に
콘나 토코데 마욧테루토 이케나이요 젯타이니
이런 데서 망설이면 못 가, 절대로


行けないよ、絶対に
이케나이요 젯타이니
못 가, 절대로

信号は青なのかそれとも緑なのかどっちなんだ?
신고우와 아오나노카 소레토모 미도리나노카 돗치난다
신호는 파란색인가 아니면 초록색인가 어느 쪽이지?

あやふやなものははっきりさせたい
아야후야나 모노와 핫키리 사세타이
애매모호한 건 확실히 해놓고 싶어

夕暮れ時の商店街の雑踏を通り抜けるのが面倒で
유우구레토키노 쇼우텐가이노 잣토우오 토오리누케루노가 멘도우데
해질녘의 붐비는 상점가를 빠져나가는 게 피곤해서

踏切を渡って遠回りして帰る
후미키리오 와탓테 토오마와리시테 카에루
건널목을 건너 멀리 빙 돌아가


放課後の教室は苦手だ
호우카고노 쿄우시츠와 니가테다
방과후의 교실은 힘들어

その場にいるだけで分かり合えてるようで
소노 바니 이루다케데 와카리아에테루요우데
그 자리에 있는 것만으로 서로 이해하는 척 하지만

話し合いにならないし白けてしまった僕は無口になる
하나시아이니 나라나이시 시라케테 시맛타 보쿠와 무쿠치니 나루
대화는 통하지 않고 관심이 식어버린 나는 말이 없어져

言いたいこと言い合って
이이타이 코토 이이앗테
말하고 싶은 걸 서로 터놓아서

解決しようなんて楽天的すぎるよ
카이케츠시요우난테 라쿠텐테키스기루요
해결하자니 너무 낙천적이잖아


誰かがため息をついた
다레카가 타메이키오 츠이타
누군가가 한숨을 쉬었어

そうそれが本当の声だろう
소우 소레가 혼토노 코에다로오
그래 그게 본심이겠지


黒い羊 そうだ僕だけがいなくなればいいんだ
쿠로이 히츠지 소우다 보쿠다케가 이나쿠나레바 이인다
검은 양 그래 나만 없어지면 돼

そうすれば止まってた針はまた動き出すんだろう?
소우스레바 토맛테타 하리와 마타 우고키다슨다로오
그러면 멈췄던 시계바늘은 다시 움직이겠지

全員が納得するそんな答えなんかあるものか!
젠인가 낫토쿠스루 손나 코타에난카 아루모노카
모두가 납득할 수 있는 그런 대답 따위 있을까보냐

反対が僕だけならいっそ無視すればいいんだ
한타이가 보쿠다케나라 잇소 무시스레바 이인다
나 혼자만 반대한다면 차라리 무시하면 돼

みんなから説得される方が居心地悪くなる
민나카라 셋토쿠사세루 호우가 이고코치 와루쿠 나루
모두한테 설득당하는 게 더 불편하니까

目配せしてる仲間には僕は厄介者でしかない
메쿠바세시테루 나카마니와 보쿠와 얏카이모노데시카나이
눈짓하는 패거리에게 나는 눈엣가시일 뿐이야


真っ白な群れに悪目立ちしてる
맛시로나 무레니 와루메다치시테루
새하얀 무리 사이에서 눈에 띄는

自分だけが真っ黒な羊
지분다케가 맛쿠로나 히츠지
나만이 새까만 양

と言ったって同じ色に染まりたくないんだ
토 잇탓테 오나지 이로니 소마리타쿠나인다
그렇게 말해도 같은 색으로 물들고 싶진 않아



薄暗い部屋の明かりをつけるタイミングって一体いつなんだろう?
우스구라이 헤야노 아카리오 츠케루 타이밍굿테 잇타이 이츠난다로오
어두운 방에 불을 켤 타이밍은 대체 언제인가?

スマホには愛のない過去だけが残ってる
스마호니와 아이노 나이 카코다케가 노콧테루
스마트폰에는 사랑 없는 과거만이 남아있어

人間関係の答え合わせなんか僕には出来ないし
닌겐칸케이노 코타에아와세난카 보쿠니와 데키나이시
인간관계의 답을 맞추는 것 따윈 내겐 불가능하고

そこにいなければよかったと後悔する
소코니 이나케레바 요캇타토 고카이스루
그 자리에 없었으면 좋았다고 후회해


人生の大半は思うようにはいかない
진세이노 타이한와 오모우 요우니와 이카나이
인생의 대부분은 뜻대로 되지 않아

納得できないことばかりだし諦めろと諭されてたけど
낫토쿠 데키나이 코토바카리다시 아키라메로토 사토사레테타케도
납득할 수 없는 것 뿐이니 단념하라는 말을 들어도

それならやっぱ納得なんかしないまま
소레나라 얏파 낫토쿠난카 시나이마마
그러면 역시 납득 따위 하지 않고

その度に何度も唾を吐いて
소노 타비니 난도모 츠바오 하이테
그 때마다 몇번이고 침을 뱉으며

噛み付いちゃいけませんか
카미츠이챠 이케마센카
대들면 안 되나요


No No No No

全部 僕のせいだ
젠부 보쿠노 세이다
전부 내 탓이야


黒い羊 そうだ僕だけがいなくなればいいんだ
쿠로이 히츠지 소우다 보쿠다케가 이나쿠나레바 이인다
검은 양 그래 나만 없어지면 돼

そうすれば止まってた針はまた動き出すんだろう?
소우스레바 토맛테타 하리와 마타 우고키다슨다로오
그러면 멈췄던 시계바늘도 다시 움직이겠지

全員が納得するそんな答えなんかあるものか!
젠인가 낫토쿠스루 손나 코타에난카 아루모노카
모두가 납득할 수 있는 그런 대답 따위 있을까보냐

反対が僕だけならいっそ無視すればいいんだ
한타이가 보쿠다케나라 잇소 무시스레바 이인다
나 혼자만 반대한다면 차라리 무시하면 돼

みんなから説得される方が居心地悪くなる
민나카라 셋토쿠사세루 호우가 이고코치 와루쿠 나루
모두한테 설득당하는 게 더 불편하니까

目配せしてる仲間には僕は厄介者でしかない
메쿠바세시테루 나카마니와 보쿠와 얏카이모노데시카나이
눈짓하는 패거리에게 나는 눈엣가시일 뿐이야

わかってるよ
와캇테루요
알고 있어


La La La...


白い羊 なんて僕は絶対なりたくないんだ
시로이 히츠지난테 보쿠와 젯타이 나리타쿠나인다
흰 양 따위 나는 절대 되고 싶지 않아

そうなった瞬間に僕は僕じゃなくなってしまうよ
소우낫타 슌칸니 보쿠와 보쿠쟈나쿠낫테시마우요
그렇게 된 순간 나는 내가 아니게 되어버려

まわりと違うそのことで誰かに迷惑かけたか?
마와리토 치가우 소노 코토데 다레카니 메이와쿠 카케타카
주변과 다르다는 이유만으로 누군가에게 폐가 되는 거야?

髪の毛を染めろと言う大人は何が気に入らない?
카미노 케오 소메루토 이우 오토나와 나니가 키니 이라나이
머리카락을 물들이라고 말하는 어른들은 뭐가 불만인 거야?*

反逆の象徴になるとでも思っているのか?
한갸쿠노 쇼우쵸우니 나루토데모 오못테이루노카
반역의 상징이라도 될 거라고 생각하는 건가?

自分の色とは違うそれだけで厄介者か?
지분노 이로토와 치가우 소레다케데 얏카이모노카
자신의 색과 다른 것만으로 눈엣가시인가?


Oh

自らの真実を捨て白い羊のふりをする者よ
미즈카라노 신지츠오 스테 시로이 히츠지노 후리오 스루 모노요
제 손으로 진실을 버리고 흰 양인 척 하는 자여

黒い羊を見つけ指を差して笑うのか?
쿠로이 히츠지오 미츠케 유비오 사시테 와라우노카
검은 양을 보고 손가락질하며 비웃는가?

それなら僕はいつだって
소레나라 보쿠와 이츠닷테
그렇다면 나는 언제나

それでも僕はいつだって
소레데모 보쿠와 이츠닷테
그래도 나는 언제나

ここで悪目立ちしてよう
코코데 와루메다치시테요오
여기서 모난 돌이 되겠어

 

 

 

* 꾸준히 염색 = 불량학생의 상징이어 온 국내(혹은 동아시아) 정서에서는 오역 아냐? 물들이는 걸 문제삼는 거 아냐? 하고 반응할 수 있는, 이해하기 조금 힘든 부분일 수 있어서 첨언하자면, 어른들이 '머리카락을 물들일 것'을 강요하는 이유는 '태생적으로 남과 다르다면 남과 같아져라'라는 의미를 담아서입니다. 제목과 연관지어 보자면 검은 양이니까(=남들과 다르니까) 흰 양이 되도록 물들여라, 라고 볼 수 있겠네요. 여담으로, 한국에서도 학교에서 외국인 혼혈 등의 이유로 머리색이 검은 머리가 아니면 강제로 검은 머리로 염색할 것을 종용하는 사례가 자주 있었습니다. 그런 사례에 비추어 보면 이해가 쉬울지도.

負けそうなときは 勇気をあげるよ
마케소우나 토키와 유우키오 아게루요
질 것 같은 때엔 용기를 줄게

今日も ハメるあさココで☆
쿄오모 하메루 아사코코데
오늘도 박는 아사코코*로☆


お前 どこの組のもんや? 
오마에 도코노 구미노 몬야?
야 너 어느 파 놈이냐? 

いい眼をしとるやないけ
이이메오 시테루야나이케
눈깔이 아주 그냥 볼만한데

そんなにボロボロになって 
손나니 보로보로니 낫테
그렇게 너덜너덜한 꼬라지를 해 갖고 

どうしたんや? とりあえずまぁ上がれや
도우시탄야? 토리아에즈 마아 아가레야
무슨 일이냐? 일단 일어나 임마


チャカも ロケランも 格闘もいらないよ
챠카모 로케란모 카쿠토우모 이라나이요
권총도 로켓런처도 주먹질도 필요없어

前に進む勇気があれば
마에니 스스무 유우키가 아레바
앞으로 나아갈 용기가 있다면

君が今踏み出した 力強い一歩で
키미가 이마 후미다시타 치카라즈요이 잇포데
네가 지금 내딛은 힘찬 한 걸음으로

どんな天気も 晴れてゆくよ
돈나 텐키모 하레테유쿠요
어떤 날씨도 맑게 갤 거야

(飛ぶぞ~! One, two, three, jump!!)
토부조!  One, two, three, jump!!
뛰어올라!  One, two, three, jump!!


Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆

朝からガンギマった
아사카라 간기맛타
아침부터 약 빤

みんなのハートに 
민나노 하토니
모두의 마음에

カチコミをかけるんや
카치코미오 카케룬야
항쟁하러 갈 거야

Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆

シノギで疲れ果てた
시노기데 츠카레하테타
돈 좀 만지겠다고 고생한

みんなのケツから
민나노 케츠카라
모두의 엉덩이에

気合を叩き込むよ
키아이오 타타키코무요
기합을 박아넣겠어

負けそうなときは 勇気をあげるよ
마케소우나 토키와 유우키오 아게루요
질 것 같은 때엔 용기를 줄게

今日も ハメるあさココで☆
쿄오모 하메루 아사코코데
오늘도 박는 아사코코로☆


これでも うちはアイドルの
코레데모 우치와 아이도루노
이렇게 보여도 난 아이돌의

代紋掲げとるんじゃ
다이몬 카게토룬쟈
간판을 걸고 있다니까

全然あやしくないから
젠젠 아야시쿠나이카라
전혀 수상하지 않으니까

安心して さぁ ガチ恋になってね
안신시테 사아 가치코이니 낫테네
안심하고 자 유사연애 하라고


合法で安全な あさココグッズキメて
고우호우데 안젠나 아사코코 굿즈 키메테
합법적이고 안전한 아사코코 굿즈에 취해서

自由な空 羽広げたら
지유우나 소라 하네 히로게타라
자유로운 하늘에 날개를 펼치면

「飯食って クソをして 寝るだけでえらい!」って
메시 쿳테 쿠소오 시테 네루 다케데 에라잇테
밥 먹고 똥 싸고 잠만 자도 잘했어! 하고

君の心も晴れてゆくよ
키미노 코코로모 하레테유쿠요
네 마음도 맑게 갤 거야

(いくよ~! One, two, three, jump!!)
이쿠요! One, two, three, jump!!
가자!  One, two, three, jump!!

 

 

Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆

朝からガンギマった
아사카라 간기맛타
아침부터 약 빤

みんなのハートに
민나노 하토니
모두의 마음에

カチコミをかけるんや
카치코미오 카케룬야
항쟁하러 갈 거야

Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆

シノギで疲れ果てた
시노기데 츠카레하테타
돈 좀 만지겠다고 고생한

みんなのケツから 
민나노 케츠카라
모두의 엉덩이에

気合を叩き込むよ
키아이오 타타키코무요
기합을 박아넣겠어

疲れたときには 癒しをあげるよ
츠카레타 토키니와 이야시오 아게루요
지쳤을 땐 위로해줄게

飛ぼう ヤバいあの「草w」で☆
토보오 야바이 아노 쿠사데
날아올라 위험한 저 풀밭(웃음)**에서☆


空に煌めく雷光 響き渡った咆哮
소라니 키라메쿠 라이코우 히비키와탓타 호우코우
하늘에 번쩍이는 번갯불 울려퍼진 포효

未来に輝く栄光 その夢を諦めるな
미라이니 카가야쿠 에이코우 소노 유메오 아키라메루나
미래에 빛나는 영광 그 꿈을 포기하지 마

困難 理不尽も 上等 まとめて跳ね返す眼光
콘란 리후진모 죠우토우 마토메테 하네카에스 간코우
곤란 부당함도 문제없어 전부 뒤집어버릴 눈빛

Go on your own way! 進め right now!
Go on your own way! 스스메 right now!
Go on your own way! 나아가 right now!

まだ見ぬ 空の向こうへ
마다 미누 소라노 무코우에
아직 본 적 없는 하늘 저 편에


Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆

朝からガンギマった
아사카라 간기맛타
아침부터 약 빤

みんなのハートに

민나노 하토니
모두의 마음에

 

カチコミをかけるんや

카치코미오 카케룬야

항쟁하러 갈 거야

Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆

シノギで疲れ果てた
시노기데 츠카레하테타
돈 좀 만지겠다고 고생한

みんなのケツから
민나노 케츠카라
모두의 엉덩이에

気合を叩き込むよ
키아이오 타타키코무요
기합을 박아넣겠어

泣きそうなときは 元気をあげるよ
나키소우나 토키와 겐키오 아게루요
울 것 같을 때라면 기운을 불어넣어줄게

行こう ゲボかわスマイルで☆
유코오 게보카와 스마이루데
가자 토 나오게 깜찍한 스마일로☆

 

 

* 박는 아사코코 : 아사코코 광고 코너에서 나온 '박는 타입의 아사코코(ハメるタイプのあさココ)'를 말함. 설명하자면 드래곤 꼬리가 달린 엉덩이 플러그(...)입니다. 말 그대로 엉덩이에 박아서 사용하는 약물이라는 컨셉. 이 외에도 다양한 형태의 아사코코 상품이 있는데 제일 상징적인 게 바로 이 삽입형 아사코코.

** 풀밭 : ㅋㅋㅋ에 대응하는 일본 넷 표현인 www가 풀밭처럼 보인다 해서 줄여서 풀(草)이라고 표기. 요즘은 오히려 www보다 草가 더 많이 쓰인다고 하더라고요.

光の速さで駆け抜ける衝動は
히카리노 하야사데 카케누케루 쇼오도오와
빛의 속도로 달려나가는 충동은

何を犠牲にしても叶えたい強さの覚悟
나니오 기세이니 시테모 카나에타이 츠요사노 카쿠고
뭔가를 희생해서라도 이루고 싶은 강함의 각오


(no fear)一度きりの
(no fear) 이치도키리노
(no fear) 한번뿐인

(trust you)この瞬間に
(trust you) 코노 슌칸니
(trust you) 이 순간에

賭けてみろ 自分を信じて
카케테미로 지분오 신지테
걸어보겠어 내 자신을 믿고


時には運だって必要と言うのなら
토키니와 운닷테 히츠요우토 이우노나라
때론 운도 필요하고 말한다면

宿命の旋律も引き寄せてみせよう
슈쿠메이노 센리츠모 히키요세테 미세요오
숙명의 선율도 끌어와보겠어


走れ今を まだ終われない
하시레 이마오 마다 오와레나이
달려라 지금 아직 끝낼 수 없어

辿り着きたい場所があるから
타도리츠키타이 바쇼가 아루카라
도달하고 싶은 장소가 있으니까

その先へと進め
소노 사키에토 스스메
그 앞으로 나아가

涙さえも強く胸に抱きしめ
나미다사에모 츠요쿠 무네니 다키시메
눈물조차도 강하게 가슴에 안고서

そこから始まるストーリー
소코카라 하지마루 스토리
거기서 시작되는 스토리

果てしなく続く
하테시나쿠 츠즈쿠
끝없이 계속되는

winning the soul



目指した景色は前にしかない that's all
메자시타 케시키와 마에니시카 나이 that's all
목표삼은 경치는 앞에밖에 없어 that's all

本当の情熱とは貫き通す意味の証
혼토노 죠우네츠토와 츠라누키토오스 이미노 아카시
진정한 정열은 관철하는 의미의 증거


(shout out)ありきたりの
(shout out) 아리키타리노
(shout out) 뻔한

(fight on)プロセスなんて
(fight on) 프로세스난테
(fight on) 프로세스 따위

壊すんだ 自分を示せ
코와슨다 지분오 시메세
부숴버릴 거야 자신를 보여주자


儚い現実に嘆いた言葉は
하카나이 겐지츠니 나게이타 코토바와
덧없는 현실에 탄식하는 말은

想いを宿して一歩踏み出した
오모이오 야도시테 잇포 후미다시타
기억을 품고서 한 걸음 내딛었어


鳴り止まない胸の奥で待ちわびた鼓動
나리야마나이 무네노 오쿠데 마치와비타 코도오
그치지 않는 마음 속에서 애타게 기다려온 고동

届かなくても笑われても進め
토도카나쿠테모 와라와레테모 스스메
닿지 않아도 비웃음당해도 나아가

握りしめた悔しさの残像は
니기리시메타 쿠야시사노 잔조우와
꼭 쥔 분함의 잔상은

ゴールへ導くストーリー
고-루에 미치비쿠 스토리
골로 이끄는 스토리

その足 止めるな
소노 아시 토메루나
그 발을 멈추지 마

winning the soul



追い続けた答えが 心惑わしたとしても
오이츠즈케타 코타에가 코코로 마도와시타토시테모
계속 쫓아가던 대답이 마음을 흐트러뜨려도

助走つけて飛び出すのさ
죠소오츠케테 토비다스노사
힘차게 달려나갈거야

今がその時だ
이마가 소노 토키다
지금이 그 때다



掴め今を 変えたいなら
츠카메 이마오 카에타이나라
거머쥐자 지금을 변하고 싶다면

描いた夢を未来に掲げ
에가이타 유메오 미라이니 카카게
그리던 꿈을 미래에 내걸어

恐れないで挑め
오소레나이데 이도메
두려워하지 말고 도전하자


走れ今を まだ終われない
하시레 이마오 마다 오와레나이
달려라 지금 아직 끝낼 수 없어

辿り着きたい場所があるから
타도리츠키타이 바쇼가 아루카라
도달하고 싶은 장소가 있으니까

その先へと進め
소노 사키에토 스스메
그 앞으로 나아가

涙さえも強く胸に抱きしめ
나미다사에모 츠요쿠 무네니 다키시메
눈물조차도 강하게 가슴에 안고서

そこから始まるストーリー
소코카라 하지마루 스토리
거기서 시작되는 스토리

果てしなく続く
하테시나쿠 츠즈쿠
끝없이 계속되는

winning the soul


woh woh woh

ハロー朝 枕の下 スマートフォンどこにあるの
하로 아사 마쿠라노 시타 스마토폰 도코니 아루노
안녕 아침 베개 밑 스마트폰 어디 있지?

止めなきゃ アラームとバイブの音
토메나캬 아라무토 바이브노 오토
멈춰야만 해 알람과 진동 소리

飛び乗る電車の中 流れる電子広告
토비노루 덴샤노 나카 나가레루 덴시 코우코쿠
달려서 올라탄 전차 안 흐르는 전자 광고

消えちゃえモニター越しの情報
키에챠에 모니타 고시노 죠우호우
사라져버려 모니터 너머의 정보


違和感て思わない? 周りはどうして
이와칸테 오모와나이? 마와리와 도오시테
위화감 같은 건 생각 안 해? 주변에선 어째서

いいなりになるの 人生一度きり
이이나리니 나루노 진세이 이치도키리
시키는 대로만 할까 인생은 한번 뿐인데


どんな退屈な今日も 振り返れば笑えるような
돈나 타이쿠츠나 쿄오모 후리카에레바 와라에루요우나
어떤 지루한 오늘도 돌아보면 웃을 수 있게

明日死んでもいいや ってくらいに生きようってね いいじゃん!
아시타 신데모 이이얏테 쿠라이니 이키요옷테네 이이쟝
내일 죽어도 상관없을 정도로 살자고 그게 좋잖아

マイノリティで登場 伸びしろしかないんじゃないかな
마이노리티데 토우죠우 노비시로시카나인쟈나이카나
마이너리티로 등장하면 성장의 여지밖에 없는 걸까

だってそれも人生じゃん 明るい未来に乾杯しようか
닷테 소레모 진세이쟝 아카루이 미라이니 칸파이 시요우카
하지만 그것도 인생이잖아 밝은 미래에 건배하자



眠い午後 念仏のよう 大嫌い古典の授業
네무이 고고 넨부츠노 요오 다이키라이 코텐노 쥬교오
잠 오는 오후 염불마냥 너무나도 싫은 고전 수업

早く鳴れ 放課後のチャイムの音
햐아쿠 나레 호우카고노 챠이무노 오토
빨리 울려라 방과후 종소리

繰り出す歓楽街 華やぐ大型ビジョン
쿠리다스 칸라쿠가이 하나야구 오오가타 비죤
사람 몰린 환락가 반짝이는 대형화면

並んでも入りたいビーズバンド
나란데모 하이리타이 비즈 반도
줄서서라도 들어가고 싶은 비즈 밴드


角砂糖みたいに甘さを残して
카쿠자토우 미타이니 아마사오 노코시테 
각설탕처럼 단맛을 남기고서

姿を消してしまえたらいいのに
스가타오 케시테시마에타라 이이노니
자취를 감출 수 있다면 좋을 텐데


こんな平坦な今日は思い描いた今日じゃないけど
콘나 헤이탄나 쿄오와 오모이에가이타 쿄오쟈나이케도
이런 평탄한 하루는 꿈꾸던 대로의 오늘이 아니지만

みんなそんなの一緒って思えばしょうがないかな なので
민나 손나노 잇숏테 오모에바 쇼오가나이카나 나노데
다들 그건 똑같다고 생각하면 어쩔 수 없나 그러니까

なぞりきって安泰 お利口でちゃんと生きていたら
나조리킷테 안타이 오리코우데 챤토 이키테이타라
남들 하는 대로 하면 편해 요령있게 제대로 산다면 말야

まぁねそれもいんだけど 少しスパイスが足りないかなって
마아네 소레모 이인다케도 스코시 스파이스가 타리나이카낫테
뭐 그것도 괜찮지만 약간 자극이 부족한 것 같고



ゆらゆら ゆられてさよなら
유라유라 유라레테 사요나라
흔들 흔들 흔들리며 안녕

変わらない社会の裏 秘密の姿で笑う
카와라나이 샤카이노 우라 히미츠노 스가타데 와라우
변함없는 사회의 뒷면 비밀스런 모습으로 미소지어



どんな退屈な今日も 振り返れば笑えるような
돈나 타이쿠츠나 쿄오모 후리카에레바 와라에루요우나
어떤 지루한 오늘도 뒤돌아보면 웃을 수 있게

明日死んでもいいや ってくらいに生きようってね いいじゃん!
아시타 신데모 이이얏테 쿠라이니 이키요옷테네 이이쟝
내일 죽어도 상관없을 정도로 살자고 그게 좋잖아

マイノリティで登場 伸びしろしかないんじゃないかな
마이노리티데 토우죠우 노비시로시카나인쟈나이카나
마이너리티로 등장하면 성장의 여지밖에 없는 걸까

だってそれも人生じゃん 明るい未来に乾杯しようか
닷테 소레모 진세이쟝 아카루이 미라이니 칸파이 시요우카
하지만 그것도 인생이잖아 밝은 미래에 건배하자

개인적으로 생각하는 최고의 병든 사랑노래이자 최고의 녹안의 젤러시 어레인지.

텍스트 가사랑 부르는 가사랑 미세하게 다름.

 

 

 

暮れる色 薄く 延びる
쿠레루 이로 우스구 노비루
저무는 노을빛이 엷게 퍼지고

落ちる通り雨頬を濡らす
오치루 토오리아메 호호오 누라스
떨어지는 소나기가 뺨을 적셔

揺れる月 泳ぐ 沈む
유레루 츠키 오요구 시즈무
흔들리는 달은 헤엄치다 가라앉아

ひとり ひとりきり凍えてしまいそう
히토리 히토리키리 코고에테시마이소우
혼자서 나 혼자서 얼어버릴 것만 같아


声を上げ 泣いてもこの肺が息を求める事は
코에오 아게 나이테모 코노 하이가 이키오 모토메루 코토와
소리 높여 울어도 이 폐가 숨을 갈구하는 것은

変わらない繋いだ指先の温もりは もはや幻なのだから
카와라나이 츠나이다 유비사키노 누쿠모리와 모하야 마보로시나노다카라
변하지 않아 맞닿은 손끝의 온기는 이제와선 환상일 뿐이니까


もし明日 私が死んでしまったなら
모시 아시타 와타시가 신데시맛타나라
만약 내일 내가 죽어버린다면

あなたは笑ってくれるのでしょうか
아나타와 와랏테쿠레루노데쇼오카
당신은 웃어줄까요?

嘘に塗れた笑顔 巻き戻らない時
우소니 마미레타 에가오 마키모도라나이 토키
거짓투성이 미소 되감을 수 없는 시간

僅かな幸せが 今は苦しいだけ
와즈카나 시아와세가 이마와 쿠루시이다케
얼마 안 되는 행복이 지금은 괴로울 뿐


あぁ 悪い夢なら醒めて お願い何も聴こえないもう…
아아 와루이 유메나라 사메테 오네가이 나니모 키코에나이 모오
아아 나쁜 꿈이라면 깨어나게 해줘, 부탁이야, 아무것도 들리지 않아 더 이상...



ねぇ いつから 道を逸れた
네에 이츠카라 미치오 소레타
저기, 언제부터 길을 벗어났을까

記憶巡らせて紐解いてく
키오쿠 메구라세테 히모토이테쿠
기억을 되감으며 실마리를 풀어가

泥濘に 足を取られ
누카루미니 아시오 토라레
진흙탕에 발이 묶여서

ひとり ひとりきり想いを閉じ込めた
히토리 히토리키리 오모이오 토지코메타
혼자서 나 혼자서 생각을 가뒀어



あぁ 息を吐き出し無数の泡に変わる風景はとても綺麗で
아아 이키오 하키다시 무스우노 아와니 카와루 후우케이와 토테모 키레이데
아아 숨을 내쉬면 무수한 거품으로 변해가는 풍경이 너무나 아름다워서

あぁ 悪い夢から醒めてゆくのが嬉しくて
아아 와루이 유메카라 사메테 이쿠노가 우레시쿠테
아아 나쁜 꿈에서 깨어나는 게 기뻐서



もしも明日 私が死んでしまったならあなたは悔やんでくれるのでしょうか
모시모 아시타 와타시가 신데시맛타나라 아나타와 쿠얀데쿠레루노데쇼오카
만약에 내일 내가 죽어버린다면 당신은 후회해줄까요?

燃える冷めた感情今更虚しくて
모에루 사메타 칸죠오 이마사라 무나시쿠테
불타 식어버린 감정은 새삼스레 허무해서

ただひとつ残るのは裏腹の『アイ』で
타다 히토츠 노코루노와 우라하라노 아이데
단 하나 남은 것은 뒤집힌 '사랑'뿐

もしも明日 私が死んでしまったならあなたは笑ってくれるのでしょうか
모시모 아시타 와타시가 신데시맛타나라 아나타와 와랏테쿠레루데쇼오카
만약에 내일 내가 죽어버린다면 당신은 웃어줄까요?

何も望んでないと吐いた最期の嘘
나니모 노존데나이토 츠이타 사이고노 우소
아무것도 바라지 않는다고 토해낸 마지막 거짓말

上手く言えたかな 届くはずないのにね
우마쿠 이에타카나 토도쿠 하즈 나이노니네
제대로 말할 수 있었을까 닿을 리 없는데도

あぁ 涙は闇に溶けて広がる温かな泡に包まれた
아아 나미다와 야미니 토케테 히로가루 아타타카나 아와니 츠츠마레타
아아 눈물은 어둠에 녹아 퍼지는 따스한 거품에 둘러싸였어

嗚呼 いつの間にか
아아 이츠노마니카
아아 어느샌가

ねえ その世界は何処へ
네에 소노 세카이와 도코에
저기 그 세계는 어디 있어

嗚呼 暗い穴へ
아아 쿠라이 아나에
아아 어두운 구멍에

そう 声を上げて叫ぶだけ
소오 코에오 아게테 사케부다케
그래 소리 높여 외칠 뿐


永遠とは何かを知って
에이엔토와 난카오 싯테
영원이란 무엇인지를 알고

見えないものを追いかける
미에나이 모노오 오이카케루
보이지 않는 것을 쫓아가

鏡の前 立ち尽くしても
카가미노 마에 타치츠쿠시테모
거울 앞에 서 있어도

もう何もかもが見えなくて
모오 나니모카모가 미에나쿠테
이제 아무것도 보이지 않아서


Following to lost world.

誰が求めたわけでも望んだわけでもなく
다레가 모토메타 와케데모 노존다 와케데모 나쿠
누가 원했을 리도 소망했을 리도 없이

不条理の中で誰にも逢えず
후조오리노 나카데 다레니모 아에즈
부조리 속에서 아무도 만나지 못한 채

世界は終わる
세카이와 오와루
세상은 끝나




嗚呼 物語は
아아 모노가타리와
아아 이야기는

もう 灰色に消えてく
모오 하이이로니 키에테쿠
이제 잿빛으로 사라져가

嗚呼 土の穴に
아아 츠치노 아나니
아아 땅의 구멍에

ああ 雨水が滴るだけ
아아 아마미즈가 시타타루다케
아아 빗물이 떨어질 뿐


幻想とは果てのないこと
겐소오토와 하테노나이 코토
환상이란 끝없는 것

一人遊びを繰り返す
히토리아소비오 쿠리카에스
혼자서 놀기를 반복해

この場所にも水を与えて
코노 바쇼니모 미즈오 아타에테
이 곳에도 물을 줘

全てを流し尽くすような……
스베테오 나가시츠쿠스요오나
전부 쏟아부을 것처럼


Grin like a lost world.

扉は閉まりあの子は耳を裂くように泣く
토비라와 시마리 아노코와 미미오 사쿠요오니 나쿠
문은 닫히고 저 아이는 귀를 찢을 듯이 울어

埋まらぬ前にただもう一度
우마라누 마에니 타다 모오 이치도
채워지지도 못하기 전에 그저 한번 더

信じて 落ちて
신지테 오치테
믿으며 떨어지며



時を刻む音を嫌って
토키오 키자무 오토오 키랏테
시간을 새기는 소리가 싫어서

冷たい場所へ投げ捨てた
츠메타이 바쇼에 나게스테타
차가운 곳에 던져버렸어

眠れぬまま夜を越えても
네무레누 마마 요루오 코에테모
잠 못드는 채 밤을 새워도

どこにもないと知るのなら
도코니모 나이토 시루노나라
어디에도 없는 걸 안다면




Following to lost world.

誰を求めるわけでも望めるわけでもなく
다레오 모토메루 와케데모 노조메루 와케데모 나쿠
누가 바랐을 리도 소망했을 리도 없이

不条理の中を彷徨い歩く それならできる?
후조오리노 나카오 사마요이 아루쿠 소레나라 데키루?
부조리 속을 헤매며 걷는, 그거라면 될까?


Grin like a lost world.

手を掴むなら 今すぐ掻き抱くように引いて
테오 츠카무나라 이마스구 카키다쿠 요오니 히이테

손을 잡는다면 지금 붙잡아 끌어안듯 당겨줘 

夜が始まり朝を迎えた 世界の外へ……
요루가 하지마리 아사오 무카에타 세카이노 소토에
밤이 시작되어 아침을 맞이한 세계 밖으로

茜染まる坂で「またね」と手を振った
아카네 소마루 사카데 마타네토 테오 훗타
붉게 물드는 언덕에서 또 보자며 손을 흔들었어

また、なんてないんだよ
마타난테 나인다요
또, 같은 건 없어

それは 夢の中で
소레와 유메노 나카데
그것은 꿈 속에서


冷たい風と信号渡る
츠메타이 카제토 신고 와타루
차가운 바람과 신호를 건너

最後の帰り道
사이고노 카에리미치
마지막 돌아가는 길

脱ぎ捨てた殻 千切れた鎖
누기스테타 카라 치기레타 쿠사리
벗어던진 껍질 끊어버린 사슬

引き擦り歩いてた
히키스리 아루이테타
질질 끌면서 걷고 있었어


風を知りたい お願いカミサマ
카제오 시리타이 오네가이 카미사마
바람을 알고 싶어 부탁해요 신님

わたしを今すぐ連れ出して
와타시오 이마스구 츠레다시테
나를 지금 바로 데려가줘

吹き抜ける現在 後ろに流れて
후키누케루 이마 우시로니 나가레테
바람처럼 스치는 지금이 뒤로 흘러가서

見えなくなるまで泣いた
미에나쿠나루마데 나이타
보이지 않게 될 때까지 울었어



いつも褒められてた できると思ってた
이츠모 호메라레테타 데키루토 오못테타
언제나 칭찬받았어 할 수 있다고 생각했어

なのに、見失ってた
나노니 미우시낫테타
그런데도 놓쳐버렸어

それは 幻想の果てで
소레와 유메노 하테데
그것은 꿈(환상)의 끝에서


温かいのに優しくないね
아타타카이노니 야사시쿠나이네
따뜻한데도 부드럽지 않네

最後の切り札も
사이고노 키리후다모
마지막 수단도

壊された壁 届かない足
코와사레타 카베 토도카나이 아시
부숴버린 벽 쫓아가지 못하는 발

涙が溢れてくる
나미다가 아후레테쿠루
눈물이 흐르고 말아


風を知りたい 教えてカミサマ
카제오 시리타이 오시에테 카미사마
바람을 알고 싶어 가르쳐줘 신님

わたしは今すぐ飛びたいの
와타시와 이마스구 토비타이노
나 지금 하늘을 날고 싶어 

吹き荒れる嘘 言葉の濁流も
후키아레루 우소 코토바노 다쿠류우모
휘몰아치는 거짓말 언어의 탁류도

全部気にしなくていい?
젠부 키니시나쿠테모 이이?
전부 걱정하지 않아도 될까?


風を知れたら お願いカミサマ
카제오 시레타라 오네가이 카미사마
바람을 알게 된다면 부탁해 신님

わたしと一緒に飛んでほしい
와타시토 잇쇼니 톤데 호시이
나와 함께 날아줬으면 좋겠어

真昼間の星 届くと信じて
마히루마노 호시 토도쿠토 신지테
한낮의 별 닿는다고 믿어서

あの日の風を追い越す
아노 히노 카제오 오이코스
그날의 바람을 앞질러

あたし キミ 色違い いつだって すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠닷테 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

イヤホンの片方はキミのため 空けておくの
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠노
이어폰 한쪽은 널 위해 비워둘게



アンテナを拡げて 些細な音まで集めたら
안테나오 히로게테 사사이나 오토마데 아츠메타라
안테나를 펴서 사소한 소리까지 모으면

甘い歌に変えていく
아마이 우타니 카에테유쿠
달콤한 노래로 바뀌어가

スピーカー 拾って 流して 言葉を
스피카 히롯테 나가시테 코토바오
스피커를 주워 말을 퍼뜨려

届かないコノ音 大きくする
토도카나이 코노 오토 오오키쿠 스루
닿지 않는 이 소리를 크게 해


適当な相槌も 怒らずにいてあげる
테키토우나 아이즈치모 오코라즈니 이테아게루
적당한 맞장구도 화내지 않고 있어줄게

気付いたら手を振って 逢いにきて
키즈이타라 테오 훗테 아이니 키테
눈치채면 손을 흔들며 만나러 와서

お揃いのサイリウム灯したら始まるわ
오소로이노 사이리우무 토모시타라 하지마루와
짝 맞춘 야광봉을 켜면 시작해

飛んでゆけ この想い キミのところまで
톤데유케 코노 오모이 키미노 토코로마데
날아가라 이 마음 네가 있는 곳까지


足音が聞こえても聞こえないふりをして
아시오토가 키코에테모 키코에나이 후리오 시테
발소리가 들려도 들리지 않는 척

おてんばなキミのこと待つつもり この夜も
오텐바나 키미노 코토 마츠츠모리 코노 요루모
말괄량이인 너를 기다릴 생각이야 이 밤도

フクザツな迷宮 いつまでも抜けられない
후쿠자시나 라비린스 이츠마데모 누케레나이
복잡한 미궁 언제까지도 빠져나올 수 없어

イヤホンの片方はキミのため 空けておくよ
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠요
이어폰 한쪽은 널 위해 비워둘게




左手を 翳し 押し当てた 心に
히다리테오 카자시 오시아테타 코코로니
왼손을 치켜올리고 갖다댔어 마음에

少しだけ顔を出す儚さと
스코시다케 카오오 다스 하카나사토
잠깐 얼굴을 내민 덧없음과

満月に溜め息を隠し続けて
만게츠니 타메이키오 카쿠시츠즈케테
보름달에 한숨을 쭉 숨기고서

簡単に「好き」と言えなくなってく
칸탄니 스키토 이에나쿠낫테쿠
간단하게 '좋아해'라고 말할 수 없게 돼



抱き締めて 今すぐに 背伸びして 捕まえて
다키시메테 이마 스구니 세노비시테 츠카마에테
안아줘 지금 바로 발돋움해서 붙잡아줘

星空へふわふわと浮かんでいく
호시조라에 후와후와토 우칸데유쿠
밤하늘에 둥실둥실 떠가

あたし キミ 色違い いつもより すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠모요리 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

喧嘩して仲直るまでの秒数で
켄카시테 나카나오루마데노 뵤오스우데
싸우고 화해하는 그 초 단위 시간을


刻みだす足音に 揺れていく恋模様
키자미다스 아시오토니 유레테유쿠 코이모요오
세는 발소리에 흔들리는 사랑의 무늬

幸せはリンゴ色した箱に詰まってる
시아와세와 링고이로시타 하코니 츠맛테루
행복은 사과 색 상자에 가득해

あたし キミ 色違い いつだって すれ違い
아타시 키미 이로치가이 이츠닷테 스레치가이
나와 너 다른 색 언제나 엇갈려

イヤホンの片方はキミのため 空けておくよ
이야혼노 카타호오와 키미노 타메 아케테오쿠요
이어폰 한 쪽은 널 위해 비워둘게

+ Recent posts