負けそうなときは 勇気をあげるよ
마케소우나 토키와 유우키오 아게루요
질 것 같은 때엔 용기를 줄게
今日も ハメるあさココで☆
쿄오모 하메루 아사코코데
오늘도 박는 아사코코*로☆
お前 どこの組のもんや?
오마에 도코노 구미노 몬야?
야 너 어느 파 놈이냐?
いい眼をしとるやないけ
이이메오 시테루야나이케
눈깔이 아주 그냥 볼만한데
そんなにボロボロになって
손나니 보로보로니 낫테
그렇게 너덜너덜한 꼬라지를 해 갖고
どうしたんや? とりあえずまぁ上がれや
도우시탄야? 토리아에즈 마아 아가레야
무슨 일이냐? 일단 일어나 임마
チャカも ロケランも 格闘もいらないよ
챠카모 로케란모 카쿠토우모 이라나이요
권총도 로켓런처도 주먹질도 필요없어
前に進む勇気があれば
마에니 스스무 유우키가 아레바
앞으로 나아갈 용기가 있다면
君が今踏み出した 力強い一歩で
키미가 이마 후미다시타 치카라즈요이 잇포데
네가 지금 내딛은 힘찬 한 걸음으로
どんな天気も 晴れてゆくよ
돈나 텐키모 하레테유쿠요
어떤 날씨도 맑게 갤 거야
(飛ぶぞ~! One, two, three, jump!!)
토부조! One, two, three, jump!!
뛰어올라! One, two, three, jump!!
Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆
朝からガンギマった
아사카라 간기맛타
아침부터 약 빤
みんなのハートに
민나노 하토니
모두의 마음에
カチコミをかけるんや
카치코미오 카케룬야
항쟁하러 갈 거야
Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆
シノギで疲れ果てた
시노기데 츠카레하테타
돈 좀 만지겠다고 고생한
みんなのケツから
민나노 케츠카라
모두의 엉덩이에
気合を叩き込むよ
키아이오 타타키코무요
기합을 박아넣겠어
負けそうなときは 勇気をあげるよ
마케소우나 토키와 유우키오 아게루요
질 것 같은 때엔 용기를 줄게
今日も ハメるあさココで☆
쿄오모 하메루 아사코코데
오늘도 박는 아사코코로☆
これでも うちはアイドルの
코레데모 우치와 아이도루노
이렇게 보여도 난 아이돌의
代紋掲げとるんじゃ
다이몬 카게토룬쟈
간판을 걸고 있다니까
全然あやしくないから
젠젠 아야시쿠나이카라
전혀 수상하지 않으니까
安心して さぁ ガチ恋になってね
안신시테 사아 가치코이니 낫테네
안심하고 자 유사연애 하라고
合法で安全な あさココグッズキメて
고우호우데 안젠나 아사코코 굿즈 키메테
합법적이고 안전한 아사코코 굿즈에 취해서
自由な空 羽広げたら
지유우나 소라 하네 히로게타라
자유로운 하늘에 날개를 펼치면
「飯食って クソをして 寝るだけでえらい!」って
메시 쿳테 쿠소오 시테 네루 다케데 에라잇테
밥 먹고 똥 싸고 잠만 자도 잘했어! 하고
君の心も晴れてゆくよ
키미노 코코로모 하레테유쿠요
네 마음도 맑게 갤 거야
(いくよ~! One, two, three, jump!!)
이쿠요! One, two, three, jump!!
가자! One, two, three, jump!!
Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆
朝からガンギマった
아사카라 간기맛타
아침부터 약 빤
みんなのハートに
민나노 하토니
모두의 마음에
カチコミをかけるんや
카치코미오 카케룬야
항쟁하러 갈 거야
Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆
シノギで疲れ果てた
시노기데 츠카레하테타
돈 좀 만지겠다고 고생한
みんなのケツから
민나노 케츠카라
모두의 엉덩이에
気合を叩き込むよ
키아이오 타타키코무요
기합을 박아넣겠어
疲れたときには 癒しをあげるよ
츠카레타 토키니와 이야시오 아게루요
지쳤을 땐 위로해줄게
飛ぼう ヤバいあの「草w」で☆
토보오 야바이 아노 쿠사데
날아올라 위험한 저 풀밭(웃음)**에서☆
空に煌めく雷光 響き渡った咆哮
소라니 키라메쿠 라이코우 히비키와탓타 호우코우
하늘에 번쩍이는 번갯불 울려퍼진 포효
未来に輝く栄光 その夢を諦めるな
미라이니 카가야쿠 에이코우 소노 유메오 아키라메루나
미래에 빛나는 영광 그 꿈을 포기하지 마
困難 理不尽も 上等 まとめて跳ね返す眼光
콘란 리후진모 죠우토우 마토메테 하네카에스 간코우
곤란 부당함도 문제없어 전부 뒤집어버릴 눈빛
Go on your own way! 進め right now!
Go on your own way! 스스메 right now!
Go on your own way! 나아가 right now!
まだ見ぬ 空の向こうへ
마다 미누 소라노 무코우에
아직 본 적 없는 하늘 저 편에
Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆
朝からガンギマった
아사카라 간기맛타
아침부터 약 빤
みんなのハートに
민나노 하토니
모두의 마음에
カチコミをかけるんや
카치코미오 카케룬야
항쟁하러 갈 거야
Good morning, Weather Hackers☆
Good morning, **ther **ckers☆
シノギで疲れ果てた
시노기데 츠카레하테타
돈 좀 만지겠다고 고생한
みんなのケツから
민나노 케츠카라
모두의 엉덩이에
気合を叩き込むよ
키아이오 타타키코무요
기합을 박아넣겠어
泣きそうなときは 元気をあげるよ
나키소우나 토키와 겐키오 아게루요
울 것 같을 때라면 기운을 불어넣어줄게
行こう ゲボかわスマイルで☆
유코오 게보카와 스마이루데
가자 토 나오게 깜찍한 스마일로☆
* 박는 아사코코 : 아사코코 광고 코너에서 나온 '박는 타입의 아사코코(ハメるタイプのあさココ)'를 말함. 설명하자면 드래곤 꼬리가 달린 엉덩이 플러그(...)입니다. 말 그대로 엉덩이에 박아서 사용하는 약물이라는 컨셉. 이 외에도 다양한 형태의 아사코코 상품이 있는데 제일 상징적인 게 바로 이 삽입형 아사코코.
** 풀밭 : ㅋㅋㅋ에 대응하는 일본 넷 표현인 www가 풀밭처럼 보인다 해서 줄여서 풀(草)이라고 표기. 요즘은 오히려 www보다 草가 더 많이 쓰인다고 하더라고요.
'가사번역' 카테고리의 다른 글
호쇼 마린 - Unison 가사 번역 (0) | 2021.09.05 |
---|---|
欅坂46 - 黒い羊 가사 번역 (0) | 2021.08.26 |
토우카이 테이오 (CV. Machico) - winning the soul 가사 번역 (0) | 2021.03.05 |
月乃 - ドーナドーナのうた 가사 번역 (0) | 2021.02.13 |
Syrufit - root_A/evenescence 가사 번역 (0) | 2020.03.04 |