이미 수없이 많이 번역되었겠지만 개인 백업용으로 일단...

 

 

海賊なら Yo-Ho!! (Yo-Ho!!)
카이조쿠나라 Yo-Ho!! (Yo-Ho!!)
해적이라면 Yo-Ho!! (Yo-Ho!!)

踊れ叫べ Yo-Ho!! (Yo-Ho!!)
오도레 사케베 Yo-Ho!! (Yo-Ho!!)
춤추고 외쳐라 Yo-Ho!! (Yo-Ho!!)

さぁ 今旗のもとへ (Hi Hi Hi Hi Ohhhhh)
사아 이마 하타노 모토에 (Hi Hi Hi Hi Ohhhhh)
자 지금 깃발 아래로 (Hi Hi Hi Hi Ohhhhh)


宝鐘海賊団 (わ~~~~~)
호쇼 카이조쿠단 (와~~~~~)
호쇼 해적단 (와~~~~~)

「出航~!」 (出航~!)
슛코오~! (슛코오~!)
출항~! (출항~!)


(Ahoy! Ahoy! Ahoy! Ahoy!)

踊る Ahoy! に 見る Ahoy! (ホイホーイ!!)
오도루 Ahoy! 니 미루 Ahoy! (호이호-이!!)
춤추는 Ahoy! 에 보는 Ahoy! (호이호-이!!)

(Ahoy! Ahoy! Ahoy! ホイホイホーイ!!)
(Ahoy! Ahoy! Ahoy! 호이호이호-이!!)

「全速前進だー!」
젠소쿠 젠신다-!
전속 전진이다-!


進め! (進め!)
스스메! (스스메!)
나아가라!

太陽は サンサン 大航海日和だ
타이요우와 산산 다이코우카이 비요리다
태양이 쨍쨍 대항해하기 좋은 날씨다

歌え! (歌え!)
우타에! (우타에!)
노래하라!

最高のテンション 波の音に乗せドンブラコ
사이코우노 텐숀 나미노 오토니 노세 돈부라코
최고의 텐션 파도 소리에 실려 둥실둥실


海で ガールズ PARTY
우미데 가-루즈 PARTY
바다에서 걸즈 PARTY

陸で アニキが HAPPY (Fu Fu)
오카데 아니키가 HAPPY (Fu Fu)
육지에선 형님이 HAPPY(Fu Fu)

お空ではドクロくん ヒラヒラ
오소라데와 도쿠로쿤 히라히라
하늘에선 해골군이 흔들흔들


山奥ボロボロマイハウスで夢を見て
야마오쿠 보로보로 마이하우스데 유메오 미테
깊은 산속 너덜너덜한 마이하우스에서 꿈을 꾸며

「あん、神様ぁ、いつかこのマリンを本物の海賊に…してくだたぁ~い」
아앙, 카미챠마아, 이츠카 코노 마린오 혼모노노 카이조쿠니 시테쿠다타아~이
"아앙, 신이시여, 언젠가 이 마린을 진짜 해적으로... 만들어주떼요~"


声を上げて さぁ出航だ
코에오 아게테 사아 슛코오다 
소리 높여 자 출항이다

我ら 宝鐘海賊団
와레라 호쇼 카이조쿠단
우리들 호쇼 해적단

コンパス片手に 旗を揚げ
콘파스 카타테니 하타오 아게
나침반을 한 손에, 깃발을 올리고

この海を ジャックしちゃおう(Go Go!!)
코노 우미오 쟛쿠 시챠오오 (Go! Go!!)
이 바다를 접수해버리자고


ヨーソロー! ついておいで
요-소로-! 츠이테오이데
요소로! 따라와

共に Yo-Ho Yo-Ho 叫ぼう
토모니 Yo-Ho Yo-Ho 사케보오
다같이 Yo-Ho Yo-Ho 소리질러

嗚呼 最高の日々
아아 사이코우노 히비
아아 최고의 날들

ようこそ我が船へ
요우코소 와가 후네에
어서와 우리 배에


(Ahoy! Ahoy! Ahoy! Ahoy!)

踊る Ahoy! に 見るAhoy! (ホイホーイ!!)
오도루 Ahoy! 니 미루 Ahoy! (호이호-이!!)
춤추는 Ahoy에 보는 Ahoy! (호이호-이!!)

(Ahoy! Ahoy! Ahoy! ホイホイホーイ!!)
(Ahoy! Ahoy! Ahoy! 호이호이호-이!!)

1、2、 サンバ! サンバ! (サンバ! サンバ!)
1, 2, 산바! 산바! (산바! 산바!)
1, 2, 삼바! 삼바! (삼바! 삼바!)


熱く! (熱く!) 
아츠쿠! (아츠쿠!)
뜨겁게! (뜨겁게!)

語ろうよ パッション 思いを解き放て
카타로우요 팟숀 오모이오 토키하나테
얘기하자 정열 마음을 활짝 열고서

赤く! (赤く!)
아카쿠! (아카쿠!)
빨갛게! (빨갛게!)

煌めくファッション 形から入るタイプです
키라메쿠 홧숀 카타치카라 하이루 타이푸데스
반짝이는 패션 일단 갖춰입고 보는 타입이에요 


発車 10秒前
핫샤 쥬우뵤우마에
출발 10초 전

走れ ガチ恋列車 (Fu Fu)
하시레 가치코이 렛샤 (Fu Fu)
달려라 유사연애 열차 (Fu Fu)

夕焼けも照れるワ ギラギラ
유우야케모 테레루와 기라기라
노을도 수줍어해 반짝반짝


じんわり汗も滴る イイ女だけど
진와리 아세모 시타타루 이이 온나다케도
촉촉하게 땀 흐른 좋은 여자인데

「あん、神様ぁ、船長はセンシティブだと、
아앙, 카미타마, 센쵸오와 센시티부다토,
"아앙, 신이시여, 선장은 센시티브하면

BANされちゃうのですね~! はにゃん」
BAN사레챠우노데스네~! 하냥
BAN당해버리는군요~! 하냥~"


奪われたら 取り戻せ
우바와레타라 토리모도세
빼앗겼다면 되찾아라

それが 宝鐘海賊団
소레가 호쇼 카이조쿠단
그것이 호쇼 해적단

キミたちとなら 辿り着ける
키미타치토나라 타도리츠케루
너희들과 함께라면 도달할 수 있어

伝説のエルドラド (Go Go!!)
덴세츠노 에루도라도 (Go Go!!)
전설의 엘도라도 (Go Go!!)


ヨーソロー! 楽しけりゃ
요-소로-! 타노시케랴
요소로! 즐겨야지

歌え Yo-Ho Yo-Ho パーリナイ
우타에 Yo-Ho Yo-Ho 파-리나이
노래해 Yo-Ho Yo-Ho 파리나잇

嗚呼 この景色
아아 코노 케시키
아아 이 풍경

大切な仲間よ
다이세츠나 나카마요
소중한 동료여


宴だ宴! 騒げや騒げ!
우타게다 우타게! 사와게야 사와게!
축제다 축제! 소동이다 소동!

踊る Ahoy! に 見る Ahoy! (ホイホーイ!!)
오도루 Ahoy! 니 미루 Ahoy! (ホイホーイ!!)
춤추는 Ahoy! 에 보는 Ahoy! (호이호-이!!)

同じ アホなら飲まなきゃソンソン!
오나지 아호나라 노마나캬 손손!
같은 바보라면 안 마시면 손해!

酒樽片手にいっきまっすよーそれっ!
사카다루 카타테니 이키맛스요- 소렛!
술통 한손에 들고 갑니다-! 아자!


Ahoy! Ahoy! (Ahoy! Ahoy!)

Ahoy! Ahoy! (Ahoy! Ahoy!)

宝鐘マリン! (宝鐘マリン!)
호쇼 마린! (호쇼 마린!)

世界で一番? (かわいいよ~!)
세카이데 이치반? (카와이이요~!)
세상에서 제일? (귀여워~!)


メスガキ! メスガキ! (メスガキ! メスガキ!)
메스가키! 메스가키! (메스가키! 메스가키!)
암컷꼬맹이! 암컷꼬맹이! (암컷꼬맹이! 암컷꼬맹이!)*

エロガキ! エロガキ! (エロガキ! エロガキ!)
에로가키! 에로가키! (에로가키! 에로가키!)
에로꼬맹이! 에로꼬맹이! (에로꼬맹이! 에로꼬맹이!)

ボンキュッボーン! (ボンキュッボーン!)
본큣보-온! (본큣보-온!)
쭉쭉빵! (쭉쭉빵!)

お嬢ちゃんパンツ何色……? (パンツはいてませーん!)
오죠쨩 판츠 나니이로...? (판츠 하이테마세-엔!)
(아가씨 팬티 무슨 색...?) (팬티 안 입었어요-!)


お宝! お宝! (お宝! お宝!)
오타카라! 오타카라! (오타카라! 오타카라!)
보물! 보물! (보물! 보물!)

魔剤? 魔剤? (魔剤! 魔剤!)
마자이? 마자이? (마자이! 마자이!)
레알? 레알? (레알! 레알!)

撫でますドン! (撫でますドン!)
나데마스 돈! (나데마스 돈!)
쓰다듬을게요 쿵! (쓰다듬을게요 쿵!)

船長の~! ちょっといいとこ 「見てみたい~!」
센쵸오노~! 춋토 이이 토코 "미테미타이~!"
선장의~! 살짝 좋은 부분 "보고 싶어~!"


あはんあは~ん! (もっと! もっと!)
아항 아하~앙! (못토! 못토!)
아항 아하~앙! (좀 더! 좀 더!)

うふんうふ~ん! (もっと! もっと!)
우훙 우후~웅! (못토! 못토!)
우흥 우흐~응! (좀 더! 좀 더!)

セクシービーム! (もっと! もっと!) **
세쿠시- 비-무! (못토! 못토!) 
섹시 빔! (좀 더! 좀 더!)

いや~ん、MAICCHING~! (もっと! もっと!)
이야~앙, 마잇칭구~! (못토! 못토!)
싫어~엉, 마잇칭구~! (좀 더! 좀 더!)


だっちゅーの! (もっともっともっとー!)
닷츄-노! (못토못토못토-!)
닷츄-노! (좀 더 좀 더 좀 더-!)

サービスサービスぅ! (もっともっともっとー!)
사-비스 사-비스으! (못토못토못토-!)
서비스 서비스! (좀 더 좀 더 좀 더-!)

萌え萌えキュン (もっともっともっとー!)
모에모에 큥 (못토못토못토-!)
모에모에 큥 (좀 더 좀 더 좀 더-!)

出会って5秒で (即出航~!!!)
데앗테 고뵤우데 (소쿠슛코오~!!!)
만난 지 5초만에 (바로 출항~!!!)


あぁんもう! 船長は、 キミたちをそんな子に育てた覚えはありません!! 
아앙 모오! 센쵸오와, 키미타치오 손나 코니 소다테타 오보에와 아리마셍!!
아앙 진짜! 선장은 너희들을 그런 아이로 키운 적이 없어요!!

ほんとにぃ~~、、、めっ、だぞ♥
혼토니이~~... 멧, 다조♥
정말로~~... 떽, 혼난다♥

立てば痴女 座れば昭和 歩く姿はセンシティブ……
타테바 치죠 스와레바 쇼와 아루쿠 스가타와 센시티브...
서면 치녀 앉으면 쇼와시대 걷는 모습은 센시티브...


夢を見よう この船で
유메오 미요오 코노 후네데
꿈을 꾸자 이 배에서

後悔なんてさせない
코우카이난테 사세나이
후회 따윈 시키지 않아

キミたちのおかげで私は
키미타치노 오카게데 와타시와
너희들 덕분에 나는

船長になれるから
센쵸오니 나레루카라
선장이 될 수 있으니까


「ミラクル船長キャノン、打てー!!!!」
"미라쿠루 센쵸오 캐논, 우테-!!!!"
"미라클 선장 캐논, 발사~!!!"

「ブヒィィィィィ~~~~~」
"부히이이이이~~~~~"


声を上げて さぁ出航だ
코에오 아게테 사아 슛코오다
소리 높여 자 출항이다

我ら 宝鐘海賊団
와레라 호쇼 카이조쿠단
우리들 호쇼 해적단

コンパス片手に 旗を揚げ
콘파스오 카타테니 하타오 아게
나침반을 한 손에, 깃발을 올리고

この海を ジャックしちゃおう (Go Go!!)
코노 우미오 쟛쿠시챠오오 (Go Go!!)
이 바다를 접수해버리자고 (Go Go!!)


ヨーソロー! ついておいで
요-소로-! 츠이테오이데
요소로! 따라와

共に Yo-Ho Yo-Ho 叫ぼう
토모니 Yo-Ho Yo-Ho 사케보오
다함께 Yo-Ho Yo-Ho 소리질러

嗚呼 最高の日々
아아 사이코우노 히비
아아 최고의 날들

ようこそ我が船へ
요우코소 와가 후네에
어서와 우리 배에

宝鐘の海賊団
호쇼노 카이조쿠단
호쇼 해적단


「それでは行きますよ~~! 出航~!」 (ヨーソロー!)
"소레데와 이키마스요~~! 슛코오~!" (요-소로-!)
"그럼 갑니다~~! 출항~!" (요소로!)

 

 

 

*사실 메스가키라는 단어를 굳이 따지면 '발랑 까진 계집애(보다 좀 더 뉘앙스 센 표현)'에 가까운 어감이지만, 가사상에선 어감이 안 살아서+뒤의 '에로가키'와의 운율도 있겠다 일단 이렇게 번역했습니다.

** 중간 원소재 해설

섹시 빔 : 모닝구 무스메의 곡 '사랑의 댄스 사이트(恋のダンスサイト)' 에서 야구치 마리가 선보인 퍼포먼스에서 유래.
마잇칭구 : 1980년에 나온 에비하라 타케시의 만화 '마잇칭구 마치코 선생님(まいっちんぐマチコ先生)'이 출처로, 제목의 마치코 선생님이 취하는 특유의 포즈와 대사가 유래.
닷츄노 : 90년대 일본 여성 게닌 콤비 파이레츠(パイレーツ)가 유행시킨 특유의 포즈를 닷츄노 포즈라고 합니다. 팔로 가슴을 모으고 무릎에 손을 모으고 다리를 굽혀 섹시함을 뽐내는 포즈.
서비스 서비스 : 에반게리온 차회예고에서 나온 카츠라기 미사토의 대사가 유래.
모에모에 큥 : 케이온에서 아키야마 미오가 한 그것...인데 이정도면 앞의 것들에 비해선 비교적 최신 네타...

+ Recent posts