夜が明けたら花が咲いて
요루가 아케타라 하나가 사이테
날이 밝아오면 꽃이 피어나
東の空へ登り出す
히가시노 소라에 노보리다스
동쪽 하늘로 올라가
街が目を覚ますその前に
마치가 메오 사마스 소노 마에니
마을이 눈을 뜨는 그 전에
そっと開く 世界の秘密
솟토 히라쿠 세카이노 히미츠
살짝 열리는 세계의 비밀
子供の頃の宝箱に
코도모노 코로노 타카라바코니
어린 시절 보물상자에
あなたは何を隠したの
아나타와 나니오 카쿠시타노
너는 무엇을 숨겼니?
心の声を言葉に込めて
코코로노 코에오 코토바니 코메테
마음 속 목소리를 말에 담아
耳元で揺れるプリズム
미미모토데 유레루 프리즈무
귓가에서 흔들리는 프리즘
何も変わらなく見える日々の片隅で
나니모 카와라나쿠 미에루 히비노 카타스미데
무엇도 변하지 않는 듯한 일상의 한구석에서
何かが欠けては生まれ続けている
나니카가 카케테와 우마레츠즈케테이루
무언가가 빠진 채 태어나길 거듭해
駅前の角の空白に何があったか
에키마에노 카도노 쿠우하쿠니 나니가 앗타카
역 앞 길모퉁이의 빈 공간에 무엇이 있었는지
不意に思い出してみるような あぁ
후이니 오모이다시테미루요오나 아아
무심코 떠올릴 것만 같이 아아
目には見えない知らない叫びたい愛が
메니와 미에나이 시라나이 사케비타이 아이가
눈에는 보이지 않는, 알 수 없는, 외치고 싶은 사랑이
どこかで小さく世界を救った
도코카데 치이사쿠 세카이오 스쿳타
어디선가 살며시 세상을 구했어
笑う 泣きそうに笑うあなたが
와라우 나키소우니 와라우 아나타가
웃는, 울 것 같이 웃는 네가
雲の切れ間に一人凛と立つ
쿠모노 키레마니 히토리 린토 타츠
구름 사이에서 홀로 의연히 서 있어
鍵穴を覗けば優しい秘密が
카키아나오 노조케바 야사시이 히미츠가
열쇠구멍을 들여다보면 상냥한 비밀이
今日も時計の針を回している
쿄오모 토케이노 하리오 마와시테이루
오늘도 시계바늘을 돌리고 있어
誰かが呼ぶ声がした
다레카가 요부 코에가 시타
누군가가 부르는 소리가 났어
約束をしてたんだ
야쿠소쿠오 시테탄다
약속을 했었어
今日もあなたはネジを回し行く
쿄오모 아나타와 네지오 마와시유쿠
오늘도 너는 나사를 돌려
五時のチャイムが街に響いて家の明かりが灯り出す
고지노 챠이무가 마치니 히비이테 이에노 아카리가 토모리다스
다섯시의 종소리가 거리에 울려 퍼지고 집의 불이 켜져
行き交う背中 寄り添う影 窓の奥に広がる秘密
이키카우 세나카 요리소우 카게 마도노 오쿠니 히로가루 히미츠
오가는 뒷모습 스치는 그림자 창 너머로 펼쳐지는 비밀
放たれた言葉ばかりを追いかけては
하나타레타 코토바바카리오 오이카케테와
내뱉고 만 말만을 쫓아다니면
その声の思いにいつも気付けなかった
소노 코에노 오모이니 이츠모 키츠케나캇타
그 목소리에 담긴 마음을 항상 알아차리지 못했어
祈るように黙ったあなたの後ろ姿が
이노루 요우니 다맛타 아나타노 우시로스가타가
기도하듯이 입을 다문 네 뒷모습이
不意に目蓋の裏に映った
후이니 마부타노 우라니 우츳타
문득 눈꺼풀 뒤에 떠올랐어
上手く言えずに届かない滲んだ願いが
우마쿠 이에즈니 토도카나이 니진다 네가이가
잘 말할 수 없는, 닿지 않는 간절한 소원이
今も胸の奥住み着いている
이마모 무네노 오쿠 스미츠이테이루
지금도 가슴 깊이 자리잡고 있어
満ちて満ちても欠けてゆく人の
미치테 미치테모 카케테유쿠 히토노
채워도 채워도 희미해져만 가는
移ろいに一人戸惑いながら
우츠로이니 히토리 토마도이나가라
사람의 이별에 혼자 망설이며
ページを捲れば優しい記憶が
페-지오 메쿠레바 야사시이 키오쿠가
페이지를 넘기면 상냥한 기억이
今日も遠くから日々を見守っている
쿄오모 토오쿠카라 히비오 미마못테이루
오늘도 멀리서 나날이 지켜보고 있어
誰かが水を花壇にそっとあげていた
다레카가 미즈오 카단니 솟토 아게테이타
누군가가 살며시 화단에 물을 주고 있었어
そして私もネジを回し行く
소시테 와타시모 네지오 마와시 유쿠
그리고 나도 나사를 돌려
名前や形を変えながら愛が風に紛れて街に息づいてる
나마에야 카타치오 카에나가라 아이가 카제니 마기레테 마치니 이키즈이테루
이름과 형태를 바꿔가며 사랑이 바람에 섞여 마을 안에서 숨쉬고 있어
笑う、泣きそうに笑うあなたの欠片を拾うように歩く
와라우 나키소오니 와라우 아나타노 카케라오 히로우 요우니 아루쿠
웃는, 울 듯이 웃는 너의 조각을 주우며 걸어
目には見えない 知らない 叫びたい愛が
메니와 미에나이 시라나이 사케비타이 아이가
눈에는 보이지 않는, 알 수 없는, 외치고픈 사랑이
どこかで小さく世界を救った
도코카데 치이사쿠 세카이오 스쿳타
어딘가에서 살며시 세상을 구했어
笑う、泣きそうに笑うあなたが
와라우 나키소우니 와라우 아나타가
웃는, 울 듯이 웃는 네가
雲の切れ間にひとり凛と立つ
쿠모노 키레마니 히토리 린토 타츠
구름 사이로 홀로 의연히 서 있어
鍵穴を覗けば優しい秘密が
카기아나오 노조케바 야사시이 히미츠가
열쇠구멍을 들여다보면 상냥한 비밀이
今日も時計の針を回している
쿄오모 토케이노 하리오 마와시테이루
오늘도 시계바늘을 돌리고 있어
誰かが呼ぶ声がした 約束をしていたんだ
다레카가 요부 코에가시타 야쿠소쿠오 시테이탄다
누군가가 부르는 소리가 났어 약속을 했었어
そして世界はネジを回し行く
소시테 세카이와 네지오 마와시유쿠
그리고 세상은 나사를 돌려
'가사번역' 카테고리의 다른 글
R Sound Design/THE BINARY - LAZULI* 가사 번역 (0) | 2024.07.20 |
---|---|
히메모리 루나 - まんなかちてん 가사 번역 (1) | 2023.11.06 |
토코야미 토와 - Whose thorns? 가사 번역 (1) | 2023.10.14 |
yunomi - 走馬灯ラビリンス 가사 번역 (0) | 2023.09.04 |
오마루 폴카 - ペルソナ 가사 번역 (1) | 2023.05.30 |