ともしびが ひとつ
토모시비가 히토츠
등불이 하나

またたいて ふたつ
마타타이테 후타츠
깜박여 둘

暗がりに浮かび 道を照らす
쿠라가리니 우카비 미치오 테라스
어둠 속에서 떠오르는 길을 비춰


ただ帰りたいと
타다 카에리타이토
그저 돌아가고 싶다고

うつむく私を
우츠무쿠 와타시오
고개 숙이는 나를

その優しい手が なぐさめた
소노 야사시이 테가 나구사메타
그 부드러운 손이 위로해줬어


あなたから生まれる音楽は
아나타카라 우마레루 오토와
당신에게서 태어나는 음악은

鼓動のよう 聴こえる?
코도오노 요오 키코에루?
고동처럼 들렸을까?


深まる霧の彼方から
후카마루 키리노 카나타카라
진해지는 안개 저편에서

私を呼んでいるのは誰?
와타시오 욘데이루노와 다레
나를 부르는 건 누구지?

震える指を伸ばしても
후루에루 유비오 노바시테모
떨리는 손가락을 뻗어도

寒い夜があるだけ
사무이 요루가 아루다케
추운 밤이 있을 뿐


冴えて凍りつく窓辺には
사에테 코오리츠쿠 마도베니와
맑게도 얼어붙은 창가에는

かすかな天使の羽の音
카스카나 텐시노 하네노 네
희미한 천사의 날개 소리

滲んで広がる不安を
니진데 히로가루 후안오
스며들고 번져가는 불안을

あなたが包んでくれるの
아나타가 츠츤데 쿠레루노
당신이 감싸안아줘



まよいびと ひとり
마요이비토 히토리
헤메는 사람 하나

さがしびと ふたり
사가시비토 후타리
찾는 사람 둘

いばらの葉陰に 立ち尽くす
이바라노 하카게니 타치츠쿠스
가시나무 그늘에 서 있어


月の下 つづく螺旋を
츠키노 오토 츠즈쿠 라센오
달 아래로 이어지는 나선을

昇るように落ちてく
노보루 요오니 오치테쿠
오를 듯 떨어져가


まわるまわるよ ひそやかに
마와루 마와루요 히소야카니
돌고 돌아 살며시

運命を乗せた円環
운메이오 토세타 엔칸
운명을 실은 원환

たどり着けはしない私も
타도리츠케와 시나이 와타시모
다다를 수 없는 나도

記憶取り残して
키오쿠 토리노코시테
기억을 남기고서


どうして こころ震えるの
도오시테 코코로 후루에루노
어째서 마음이 떨릴까

どうして 涙こぼれるの
도오시테 나미다 코보레루노
어째서 눈물이 흐를까

こんなにも強くあなたを
콘나니모 츠요쿠 아나타오
이렇게도 당신을 강하게

なつかしく想うのは なぜ
나츠카시쿠 오모우노와 나제
마음에 그리는 건 왜일까



照らされた
테라사레타
비추어진

月のひかりに
츠키노 히카리니
달빛에

さらわれる
사라와레루
사로잡혀

私はここに居るの?
와타시와 코코니 이루노?
나는 여기에 있나?



階段でめくるページの
카이단데 메쿠루 페-지노
계단에서 넘기는 페이지의

終幕は途切れて
슈우마쿠와 토기레테
종막은 끊기고



つなぎあわせた指先へ
츠나기아와세타 유비사키에
이어진 손가락 끝에서

ほのかに伝わるぬくもり
호노카니 츠타와루 누쿠모리
은은하게 전달되는 따스함

一人きりじゃないとずっと
히토리키리쟈나이토 즛토
혼자가 아니라고 쭉

教えてくれるように
오시에테 쿠레루요오니
가르쳐 줄 것만 같이

まわるまわるよ 穏やかに
마와루 마와루요 오다야카니
돌고 돌아 고요히

暖かな眠りに漂う
아타타카나 네무리니 타다요우
따뜻한 잠 위를 떠다니며

いつかまぶしい日差しの中
이츠카 마부시이 히자시노 나카
언젠가 눈부신 햇살 속을

あなたと歩いて行きたい
아나타토 아루이테 유키타이
당신과 함께 걷고 싶어

+ Recent posts