何者じゃない 誰でもない 名無し極まれり
나니모노쟈나이 다레데모 나이 나나시 키와마레리
아무도 아니야, 아무도 없어, 이름없음의 극치

何故に生まれたのか…わからないよ、震える。
나제니 우마레타노카 와카라나이요, 후루에루
왜 태어났을까... 모르겠어, 떨고 있어.


隠れて怯えて 泣きじゃくるコドモみたい。怖いのは?
카쿠레테 오비에테 나키쟈쿠루 코도모미타이, 코와이노와?
숨어서 겁먹고 흐느껴, 어린애 같아, 뭐가 무서워서?

それさえも見えずに「消えたい」呟く…君はドコ?
소레사에모 미에즈니 「키에타이」 츠부야쿠 키미와 도코?
그조차도 보이지 않고 「사라지고 싶어」 하고 중얼거리는 너는 어디 있어?


ぜんぶ僕のせい。よわむしでごめん。うまく笑えない、
젠부 보쿠노 세이. 요와무시데 고멘. 우마쿠 와라에나이
전부 내 탓이야. 겁쟁이라 미안해. 잘 웃을 수 없는, 

こんな僕だけど。見つけに行くから 約束は一つ、
콘나 보쿠다케도 미츠케니 유쿠카라 야쿠소쿠와 히토츠
이런 나지만. 찾으러 갈 테니까, 약속 하나 하자,

ただそこで生きて。
타다 소코데 이키테.
그저 거기서 살아가줘.



掛け替えのない痛みならば どれだけでもいい
카케가에노 나이 이타미나라바 도레다케데모 이이
둘도 없는 아픔이라면 얼마만큼이라도 괜찮아

逃げて逃げ続けた 最果てなんてなかった
니게테 니게츠즈케타 사이하테난테 나캇타
도망치고 도망쳐도 끝은 없었어


振り返る度に 暗闇の手招きと笑い声
후리카에루 타메니 쿠라야미노 테마네키토 와라이고에
돌아볼 때마다 어둠 속에서 손짓하고 웃음소리가 들려

「キミハダレダ?」の問い 喉の奥、潰れる、
「키미와 다레다?」 노 토이 노도노 오쿠, 츠부레루
「너는 누구야?」라는 질문이 목구멍 속에서 부스러져

イエナイ。
이에나이
말할 수 없어.


自暴自棄LIFE 無関心ナイフ 眠れない夜に
지보우지키 LIFE 무칸신 나이후 네무레나이 요루니
자포자기 LIFE 무관심한 나이프 잠들 수 없는 밤에

サミシイネ
사미시이네
쓸쓸하네


ぜんぶ僕のせい。よわむしでごめん。こんなはずじゃない…
젠부 보쿠노 세이. 요와무시데 고멘 콘나 하즈쟈나이
전부 내 탓이야. 겁쟁이라 미안해. 이럴 리가 없는데...

そんな僕だけど。部屋の片隅で震えてる君を、探しに行くから、
손나 보쿠다케도 헤야노 카타스미데 후루에테루 키미오 사가시니 이쿠카라
그런 나지만. 방 한구석에서 떨고 있는 널 찾으러 갈 테니까

だからこそ生きて。
다카라코소 이키테.
그러니까 살아줘.



もしもその足が動かないのなら
모시모 소노 아시가 우고카나이노나라
만약 그 다리가 움직이지 않는다면

肩を貸すくらい出来る気がするよ。
카타오 카스쿠라이 데키루 키가 스루요
어깨를 빌려줄 수는 있을 것 같아

もしもその心凍ってしまうなら
모시모 소노 코코로 코옷테시마우나라
만약 그 마음이 얼어붙는다면

頼りないけれど、抱きしめてあげる。
타요리나이케레도 다키시메테아게루
못 미덥더라도 안아줄게

よわむし同士ね、君のまま生きて。
요와무시 도오시네 키미노마마 이키테
같은 겁쟁이끼리네, 너답게 살아가줘



思うよりも歩いてきてたね ちゃんと見てた、
오모우요리모 아루이테키타네 챤토 미테타
생각보다도 많이 걸어왔네, 쭉 보고 있었어

傷だらけだとして
키즈다라케다토시테
상처투성이 처지로

願う意味もやっと理解した? これは夢じゃない、
네가우 이미모 얏토 리카이시타? 코레와 유메쟈나이
바라는 이유도 이제 이해되지? 이건 꿈이 아니야

ねぇ、ぼくも生きる。
네에, 보쿠모 이키루
저기, 나도 살아갈 거야.



手の鳴る方へと 高らかに鳴けろ よわむしのままで、
테노 나루 호오에토 타카라카니 나케로 요와무시모 마마데
박수 소리가 들리는 쪽으로 소리높여 외쳐 겁쟁이인 채로

僕ら笑い合える
보쿠라 와라이아에루
우리는 함께 웃어

傷つけ合ってさ、それが増える度 目に涙溜めて
키즈츠케앗테사 소레가 후에루 타비 메니 나미다 타메테
서로 상처주고, 그게 늘어날 때마다 눈에 눈물이 맺혀서

僕は泣いてしまう、君もそう思うでしょ?
보쿠와 나이테시마우, 키미모 소우 오모우데쇼?
나는 울고 말아, 너도 그렇지?

よわむしでいいや、君を愛してる。
요와무시데 이이야, 키미오 아이시테루.
겁쟁이라도 괜찮아, 널 사랑해.

落としてきたもの、もう一度拾ってさ
오토시테키타 모노, 모오 이치도 히롯테사
떨어뜨린 것들을 다시 한 번 주워서 말야

ぎゅっと抱きしめよう
귯토 다키시메요오
꼭 끌어안자


ねぇ、ぜんぶ君のせい。よわむしでごめん。
네에, 젠부 키미노 세이. 요와무시데 고멘.
있지, 전부 네 탓이야. 겁쟁이라 미안해.

それでもいいよと、笑って許して。
소레데모 이이요토, 와랏테 유루시테
그래도 좋다고, 웃으며 용서해줘

君は僕の為、僕は君の為、此処に居るんだよ。
키미와 보쿠노 타메, 보쿠와 키미노 타메, 코코니 이룬다요
너는 날 위해서, 난 널 위해서, 여기에 있어


(だから生きて)ただ此処で生きて。
(다카라 이키테) 타다 코코데 이키테.
(그러니까 살아가) 그저 여기서 살아가.

(君は僕の)ただ全てだから。
(키미와 보쿠노) 타다 스베테다카라.
(너는 나의) 말 그대로 전부니까.

(これが僕ら。)ぜんぶ君のせいだ。
(코레가 보쿠라) 젠부 키미노 세이다.
(이것이 우리들.) 전부 네 탓이야.

+ Recent posts