虚勢を張り続けてる無意識の痛みに
쿄세이오 하리츠즈케테루 무이시키노 이타미니
쭉 허세부려온 무의식 속 아픔에
掻きむしる胸 ずっと苦しくて
카키무시루 무네 즛토 쿠루시쿠테
쥐어뜯은 가슴이 계속 아려와서
傷口を隠す指を優しくほどく眼差しは
키즈구치오 카쿠스 유비오 야사시쿠 호도쿠 마나자시와
상처 자리를 감추는 손가락을 다정하게 푼 눈빛은
崩れそうな身体を包んで【癒した】
쿠즈레소우나 카라다오 츠츤데 [이야시타]
무너질 것 같은 몸을 감싸고서 [달래줬어]
孤独の傍へ寄りそう命の声は
코도쿠노 소바에 요리소우 이노치노 코에와
고독의 곁으로 다가서는 생명의 목소리는
光を生み出し照らすよ
히카리오 우미다시 테라스요
빛을 만들어내 비추네
幾度
이쿠도
몇번이고
Ever…{×4繰り返し}苦しくても
Ever ever ever ever 쿠루시쿠테모
Ever ever ever ever 괴롭더라도
Ever…{×4}信じてるわ
Ever ever ever ever 신지테루와
Ever ever ever ever 믿고 있어
強く【強く】
츠요쿠 [츠요쿠]
강하게 [강하게]
繋ぐ【繋ぐ】
츠나구 [츠나구]
맺어진 [맺어진]
たおやかな絆は そう、
타오야카나 키즈나와 소오
단아한 인연은 그래
Be light…{×4}柔らかくて
Be light be light be light be light 야와라카쿠테
Be light be light be light be light 부드럽고
Be light…{×4}暖かいの
Be light be light be light be light 아타타카이노
Be light be light be light be light 따뜻해
進み【進み】
스스미 [스스미]
나아가 [나아가]
此処で成し遂げてゆく 未来
코코데 나시토게테유쿠 미라이
여기서 이루어나가는 미래
隔てなく与えられた優しさが辛いよ
헤다테나쿠 아타에라레타 야사시사가 츠라이요
스스럼없이 주어진 상냥함이 괴로워
勝手な私 もっと思い知る
캇테나 와타시 못토 오모이시루
제멋대로인 나를 점점 더 깨닫게 돼
気持ちには向き合わずに
키모치니와 무키아와즈니
마음으로는 마주보지 않고
弱さを選び 目を閉じる
요와사오 에라비 메오 토지루
약함을 골라내 눈을 감아
気付くのが遅すぎた事を【悔やんで】
키즈쿠노가 오소스기타 코토오 [쿠얀데]
눈치채는 게 너무 늦어버린 것을 [후회하며]
淀みなく澄んだ言葉を伝えればもう
요도미나쿠 슨다 코토바오 츠타에레바 모오
막힘없이 맑은 말을 전하면 이제
しかるべき奇跡起きるわ
시카루베키 키세키 오키루와
그에 맞춰 기적이 일어나
怯えないで
오비에나이데
무서워하지 마
あの日
아노히
그 날
I know…{×4}抱えたもの
I know I know I know I know 카카에타 모노
I know I know I know I know 끌어안은 것을
I know…{×4}手放せない
I know I know I know I know 테바나세나이
I know I know I know I know 놓을 수 없어
愛し【愛し】
아이시 [아이시]
사랑하기로 [사랑하기로]
決めた【決めた】
키메타 [키메타]
마음먹었어 [마음먹었어]
突き進んでゆくと
츠키스슨데유쿠토
힘차게 헤쳐나가면
だから
다카라
그러니까
Ride on…{×4}赤裸々でも
Ride on ride on ride on ride on 세키라라데모
Ride on ride on ride on ride on 숨김없이라도
Ride on…{×4}積み重ねる
Ride on ride on ride on ride on 츠미카사네루
Ride on ride on ride on ride on 차츰 쌓아가
どんな【どんな】
돈나 [돈나]
어떠한 [어떠한]
ラスト【ラスト】
라스토 [라스토]
마지막 [마지막]
迎えても歌うから
무카에테모 우타우카라
맞이하더라도 노래할 테니까
Ever…{×4}苦しくても
Ever ever ever ever 쿠루시쿠테모
Ever ever ever ever 괴롭더라도
Ever…{×4}信じてるわ
Ever ever ever ever 신지테루와
Ever ever ever ever 믿고 있어
進み【進み】
스스미 [스스미]
나아가 [나아가]
此処で成し遂げてゆく 未来
코코데 나시토게테유쿠 미라이
여기서 이루어나가는 미래
'가사번역' 카테고리의 다른 글
<echo>PROJECT - Phosphoros 가사 번역 (0) | 2018.05.19 |
---|---|
サリー - did 가사 번역 (0) | 2018.05.19 |
茶太 - 夜光燈 가사 번역 (0) | 2018.02.27 |
MTML@RANDOM - Fact Of Control 가사 번역 (0) | 2018.01.03 |
<echo>PROJECT - ヒュペリオンに花束を 가사 번역 (0) | 2017.07.22 |