そういえば歌はどんな色をしてたっけ

소우이에바 우타와 돈나 이로오 시테탓케

그러고 보면 노래는 어떤 색을 하고 있었을까


揺り篭ふわり 思い出すあのリズム

유리카고 후와리 오모이다스 아노 리즈무

요람에 두둥실 떠오르는 그 리듬



そういえば君はどんな顔をしてたっけ

소우이에바 키미와 돈나 카오오 시테탓케

그러고 보면 너는 어떤 표정을 짓고 있었을까


なくなってから 手にしたものもあるけど

나쿠낫테카라 테니 시타 모노모 아루케도

사라졌기에 손에 넣은 것도 있지만



降り注ぐ素粒子

후리소소구 소류우시

쏟아지는 소입자


零れ落ちる翼

코보레 오치루 츠바사

떨어져내리는 날개



(Morning, I notice that ending is not good-bye)


例えば今日が世界の終わりで

타토에바 쿄오가 세카이노 오와리데

만약 오늘 세상이 끝나고


忘れることがすべての意味なら

와스레루 코토가 스베테노 이미나라

그저 잊어버리는 것만이 의미를 지닌다면


今更だけど届けていきたい

이마사라다케도 토도케테 이키타이

이제와서라도 전하고 싶어


強く咲き誇る花束を

츠요쿠 사키호코루 하나타바오

굳세게 피어난 꽃다발을




どうしたら声を空に映し出せるんだろう

도우시타라 코에오 소라니 우츠시다세룬다로

어떻게 하면 목소리를 하늘에 비출 수 있을까


もらった夢は この手で数え切れない

모랏타 유메와 코노 테데 카조에키레나이

받은 꿈은 이 손으로 셀 수 없어



差し込んだ光

사시콘다 히카리

내리꽂히는 빛


いつも隣でほら

이츠모 토나리데 호라

언제나 곁에 있을게, 자



(Morning, I notice that ending is not good-bye)


溢れていく淋しさを集めたら

아후레테 이쿠 사비시사오 아츠메타라

흘러넘치는 쓸쓸함을 모으면


虚しくて けれどもいとおしくて

무나시쿠테 케레도모 이토오시쿠테

공허해서 그래도 사랑스러워서


わたしが笑えば君も笑うの

와타시와 와라에바 키미모 와라우노

내가 웃으면 너도 웃는 게


それが何よりも嬉しくて

소레가 나니요리모 우레시쿠테

그게 무엇보다도 기뻐서



(Morning, I notice that ending is not good-bye)


白い灰は土に溶けて消える

시로이 하이와 츠치니 토케테 키에루

하얀 재는 땅에 녹아 사라지고


青い涙は雲に変わっていく

아오이 나미다와 쿠모니 카왓테유쿠

푸른 눈물은 구름으로 변해가


流れる日々を心に刻んで

나가레루 히비오 코코로니 키잔데

흘러가는 날들을 마음에 새기고


昨日を生きた音は止まる

키노오오 이키타 오토와 토마루

어제를 살아가던 소리는 멈춰



(Morning, I notice that ending is not good-bye)

+ Recent posts